| My dark skin been through the shackle of the chain, way before Barack got to
| Моя смуглая кожа прошла через кандалы цепи задолго до того, как Барак
|
| talkin' 'bout change
| говорить об изменении
|
| School textbook only talk about King, they don’t wanna bring up Ms. Davis
| В школьных учебниках говорится только о Кинге, они не хотят упоминать мисс Дэвис.
|
| Swear the Uncle Tom, only Abraham saved us. | Поклянись дядей Томом, нас спас только Авраам. |
| 15 when I first seen police anger
| 15, когда я впервые увидел гнев полиции
|
| Back when LA had Raiders be the king in the street. | Когда в Лос-Анджелесе рейдеры были королем на улице. |
| Before R.E. | Перед Р.Э. |
| King Supreme on
| Король Верховный на
|
| beat
| бить
|
| Media tried to glorify rap beef between two kings from the west and the east
| СМИ попытались прославить рэп-биф между двумя королями с запада и востока
|
| Malcolm X vs. Martin. | Малкольм Икс против Мартина. |
| Dubois vs. Booker T
| Дюбуа против Букера Т.
|
| Black on black wars even back then. | Черные на черных войнах даже тогда. |
| I hope it’s love when you look at me
| Я надеюсь, что это любовь, когда ты смотришь на меня
|
| My dark skin petrify the sights of the eyes, can’t see us in the lows with they
| Моя темная кожа окаменевает взглядом глаз, не может видеть нас в низах с ними
|
| eyes closed
| глаза закрыты
|
| They see us as the pimps, they see us as the hoes
| Они видят в нас сутенеров, они видят в нас мотыг
|
| No Oscar for X, but the Training Day role
| Нет Оскара за X, но роль в «Тренировочном дне»
|
| Now that’s cinematic. | Теперь это кинематографично. |
| Black skin is tragic
| Черная кожа — это трагедия
|
| Benefiting from eye moving backwards
| Польза от движения глаз назад
|
| Backwoods where the noose ain’t long ago. | Захолустье, где не так давно была петля. |
| Come so far, so far to go
| Заходите так далеко, так далеко идти
|
| I love being me, want y’all to know. | Мне нравится быть собой, хочу, чтобы вы все знали. |
| So much to teach Zeke and Jojo
| Так многому можно научить Зика и Джоджо
|
| My two princes, my two senses gonna be embedded minus the edit
| Мои два принца, мои два чувства будут встроены без редактирования
|
| So they can have a true history lesson on record. | Чтобы у них был записан настоящий урок истории. |
| Disagree, just respect it
| Не согласен, уважай
|
| My dark skin, ripped by the switch and the cord
| Моя темная кожа, разорванная выключателем и шнуром
|
| The good book talk about Jesus our lord
| Хорошая книга говорит об Иисусе, нашем Господе
|
| Portraits y’all adored. | Портреты, которые вы обожали. |
| Pictures of Saint Nicholas ridiculous
| Картины Святого Николая смешны
|
| We ain’t go no damn chimney and no M.O.N.E
| Мы не пойдем ни к чертовой трубе, ни к M.O.N.E.
|
| While Christmas missed us, my dark skin pinched pennies
| В то время как Рождество скучало по нам, моя темная кожа жала копейки
|
| Tryna make sense of this country’s patience of giving just due to many will a
| Пытаюсь разобраться в терпении этой страны отдавать только по воле многих
|
| few
| немного
|
| By few I mean you, the elite who spew hatred at the sight of my hue.
| Под немногими я подразумеваю вас, элиту, изрыгающую ненависть при виде моего оттенка.
|
| My dark skin | Моя темная кожа |