| Haha. | Ха-ха. |
| Yo. | Эй. |
| DC, yo… it’s 'bout time we connected. | Округ Колумбия, йоу... пора нам подключаться. |
| Hahaha.
| Хахаха.
|
| R.E.K.S. | Р.Э.К.С. |
| Let’s go. | Пойдем. |
| Haha, Lawtown. | Ха-ха, Лоутаун. |
| Massachusetts.
| Массачусетс.
|
| 'Bout to be a problem y’all. | «У вас будут проблемы. |
| You know, I know. | Вы знаете, я знаю. |
| Haha. | Ха-ха. |
| I know. | Я знаю. |
| Yo
| Эй
|
| Feel it’s imperative, rappers get they sedatives
| Чувствую, что это необходимо, рэперы получают успокоительные
|
| Record is, definition, given in the dictionary
| Запись — это определение, данное в словаре.
|
| For spittin' so effortless
| Для того, чтобы плевать так легко
|
| Every breath is, as if, I’m the game of Tetris
| Каждый вздох как будто я игра тетрис
|
| Hold any block down
| Удерживайте любой блок
|
| Name any block 'round, I connect with it
| Назовите любой блок вокруг, я свяжусь с ним
|
| Legendary street etiquette
| Легендарный уличный этикет
|
| Boilin' kettle with, steamin' rhetoric
| Кипящий чайник с парящей риторикой
|
| Aimin' taunts at the faults of the hecklers
| Нацелился насмехается над ошибками хеклеров
|
| Let go ridiculous metaphors I was meant for this
| Отпусти нелепые метафоры, я был предназначен для этого
|
| Shit
| Дерьмо
|
| Spit tighter than virgin vagina
| Плевать крепче, чем девственное влагалище
|
| The kind of rhymer blind ya with the necklaces
| Вид рифмованного слепого с ожерельями
|
| Dr. Jekyll/Mr. | Доктор Джекилл / мистер. |
| Hyde before I let off with this
| Хайд, прежде чем я отпущу это
|
| (Kiss kiss) Bang bang
| (Поцелуй поцелуй) Пиф-паф
|
| Man, I be on some shit kid
| Чувак, я нахожусь на каком-то дерьмовом ребенке
|
| Knight Rider with the army on ya, owe ya honor
| Рыцарь дорог с армией на тебе, я должен тебе честь
|
| I was tryin' to calm him but he felt he had to touch the sauna
| Я пытался его успокоить, но он почувствовал, что должен коснуться сауны
|
| Told him good karma come upon you like tsunami waves
| Сказал ему, что хорошая карма настигнет тебя, как волны цунами.
|
| Forget the problems it’s peace
| Забудьте о проблемах, это мир
|
| Two fingers waved
| Двумя пальцами помахал
|
| Don’t add insult to injury
| Не добавляйте оскорбление к травме
|
| Hurt yourself fuckin' with R.E.
| Навреди себе, черт возьми, с R.E.
|
| K.S., yes Reks a vet, sorry
| К.С., да Рекс ветеринар, извините
|
| All these rappers ain’t shit next to me
| Все эти рэперы не дерьмо рядом со мной
|
| Ya see, rappers hyperventilate
| Я вижу, рэперы гипервентилируют
|
| When I’m in a spittin' state
| Когда я нахожусь в состоянии плевка
|
| Innovate rhymes, put your mind on the dinner plate
| Изобретайте рифмы, кладите мысли на обеденную тарелку
|
| Ain’t a fuckin' line in my rhymes niggas can debate
| В моих рифмах ниггеры не могут спорить
|
| Spit them 8 by 8's with tongue on skates
| Выплюнь их 8 на 8 с языком на коньках
|
| (Zip by)
| (Заархивировать)
|
| With the zip drive
| С zip-диском
|
| High to the face
| Высоко к лицу
|
| And I don’t smoke lye but my mind outer space
| И я не курю щелочь, но мой разум в открытом космосе
|
| I can fly to the gates of Heaven with the Reverend, say grace
| Я могу лететь к вратам рая с преподобным, скажи благодать
|
| With the angels then race to Earth, spit a
| Затем с ангелами мчитесь на Землю, плюйте
|
| At 11: 00 at a showcase
| В 11:00 на витрине
|
| Flow way
| Путь потока
|
| Beyond your slow pace
| Помимо вашего медленного темпа
|
| Zoo to blow, move the fo’s, domes shake
| Зоопарк, чтобы дуть, двигать fo, купола трясутся
|
| Don’t hate
| Не ненавидь
|
| Don’t make me irate
| Не зли меня
|
| I put my heavyweight bars against your featherweights any day
| Я каждый день ставлю свои тяжеловесные штанги против твоих полулегковесов
|
| Anyway
| Так или иначе
|
| Movin' along, spewin' the bomb lyricals
| Двигайтесь вперед, изрыгайте лирику бомб
|
| I’ll do to the song what mom’s do to umbilicals
| Я сделаю с песней то, что мама делает с пуповиной
|
| Rip it to shreds, I’m sick with the lead
| Разорви его в клочья, меня тошнит от свинца
|
| Not just the top, but to the paper’s bottom edge
| Не только сверху, но и до нижнего края бумаги
|
| Don’t add insult to injury
| Не добавляйте оскорбление к травме
|
| Hurt yourself fuckin' with R.E.
| Навреди себе, черт возьми, с R.E.
|
| K.S., yes Reks a vet, sorry
| К.С., да Рекс ветеринар, извините
|
| All these rappers ain’t shit next to me
| Все эти рэперы не дерьмо рядом со мной
|
| Yo, call the doctor, call the nurse
| Эй, позвони врачу, позвони медсестре
|
| I got a burst that hurts the worst
| Я получил взрыв, который причиняет боль хуже всего
|
| Put bitches in stitches, vicious with words, pronouns and verbs, I’ma
| Ставьте суки в стежки, порочные со словами, местоимениями и глаголами, я
|
| Beast with grammar kinda like literature teachers
| Зверь с грамматикой вроде учителей литературы
|
| Rip to pieces any MC’s thesis
| Разорвите на куски любой тезис MC
|
| Jesus
| Иисус
|
| I thirst for 16's with spleens with spittage
| Я жажду 16-х с селезенкой с плевками
|
| Admit
| Признавать
|
| Rather obscene lyrics in doors
| Довольно непристойная лирика в дверях
|
| I’ma
| я
|
| Force to be reckoned with, wreckin' shit
| Сила, с которой нужно считаться, дерьмо
|
| Is of course the one causin' vibration in the mic cords
| Это, конечно, тот, кто вызывает вибрацию в микрофонных шнурах
|
| Swords sharpen
| Мечи точатся
|
| The boy poppin' off of the gum
| Мальчик отрывается от жвачки
|
| Got a flame in the belly that heat up the tongue
| Есть пламя в животе, которое нагревает язык
|
| Cough up a lung, where I’m from
| Кашляй легкое, откуда я
|
| Niggas stay high, chinky eyed
| Ниггеры остаются высокими, с узкими глазами
|
| And Reks symbolize anything fly
| А рексы символизируют все, что летает
|
| Ride Honda Civics slow
| Ездить на Honda Civics медленно
|
| Shuffle through the slow
| Перетасовка через медленный
|
| When we too small for hoopin' so we gotta sell blow
| Когда мы слишком малы, чтобы прыгать, поэтому нам нужно продать удар
|
| Or we gotta flow like Krumb
| Или мы должны течь, как Крамб
|
| Scientifik, damn we lost one
| Ученый, черт возьми, мы потеряли один
|
| It’s only right
| Это правильно
|
| We hold the torch son
| Мы держим факел, сын
|
| Don’t add insult to injury
| Не добавляйте оскорбление к травме
|
| Hurt yourself fuckin' with R.E.
| Навреди себе, черт возьми, с R.E.
|
| K.S., yes Reks a vet, sorry
| К.С., да Рекс ветеринар, извините
|
| All these rappers ain’t shit next to me
| Все эти рэперы не дерьмо рядом со мной
|
| Next to me | Рядом со мной |