Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Supreme , исполнителя - Recoil. Дата выпуска: 08.07.2007
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Supreme , исполнителя - Recoil. Supreme(оригинал) |
| Supreme talks about his baby’s mother like a whore |
| Sweet sixteen she is |
| With future |
| Uncertain |
| Love |
| Incomplete |
| Soapy days for Jr. and she |
| At three |
| Supreme comes to give his boy a pat and a pound |
| Put his hoodie on the couch |
| His Timberlands up on the chair |
| So his bitch can bring him a beer |
| So |
| This is the Nuclear family? |
| Mommy |
| Baby… |
| And Daddy makes a mess of his baby’s mother’s hair as they fuck 'til her mother |
| comes in from work |
| She’s playing house |
| He’s playing man |
| And Jr. is the only one who accepts he’s just a child |
| Wild nights she had with a swish of her stuff |
| Knocked up to a waddle |
| A baby carriage bustle |
| And still gets her play |
| But her dream is true romance… |
| Well |
| Sorta |
| Everyday from three to six |
| Supreme leaves out before Mommy comes kick his lazy narrow behind back onto the |
| street |
| He’s not a corner boy |
| The bodega in the forty’s is midblock |
| Where bullets flock |
| No names engraved and he may be next |
| Shielded by the patron saint of the brothers |
| Being there is all there is |
| Living lovely without turning the corner |
| Reaching for a swig brings sweat to his brow |
| And shit to his mouth |
| Dispelling knowledge on the stuffs |
| The pleasing things the baby’s mother do |
| Dousing the sidewalk with wretch of a boy/man |
| Breaking Friday night to seek man/hood in a paper bag |
| Says |
| 'Fatherhood is real cool |
| And the kid looks like me |
| So she better not let nothing happen to him |
| Or I’ma kill the bitch.' |
| Sudden twitch to the roll of the wheel |
| Trained steel, stained blue |
| Puts punk on the wall for some trumped up call from precinct 101 |
| Monday at three |
| The baby’s mother waits |
| Jr. in her arms |
| Patiently at the door |
| Doesn’t know what she misses |
| Locked into the routine |
| A project queen |
| Supreme rode off into the sunset with a three to six all his own |
| Took a week for her to find out |
| A minute to promise devotion |
| Her life on hold as Supreme calls |
| (Checking on his boy) |
| And the baby’s mother |
| (Life on the outside ain’t even worth it.) |
| Shit |
| Shit |
| Who screwed whom? |
| There’s not enough room in the pen for them both to stay locked into their |
| little worlds they will |
| Leather gear |
| X skullie |
| Size 2 Docs. |
| Man |
| Jr.'s the fliest shit in nursery care |
| Paid for by W.I.C., |
| So who’s getting dicked? |
| Who reigns supreme? |
| Who reigns supreme? |
| Who reigns supreme? |
| Who reigns supreme? |
| Who reigns supreme? |
| Who reigns supreme? |
Высший(перевод) |
| Верховный говорит о матери своего ребенка как о шлюхе |
| Сладкие шестнадцать ей |
| С будущим |
| Неуверенный |
| Люблю |
| Неполный |
| Мыльные дни для младшего и она |
| В три |
| Верховный приходит, чтобы дать своему мальчику пощечину и фунт |
| Положи его толстовку на диван |
| Его Тимберленды на стуле |
| Так что его сука может принести ему пиво |
| Так |
| Это нуклеарная семья? |
| мама |
| Младенец… |
| И папа делает беспорядок в волосах матери своего ребенка, пока они трахаются, пока ее мать |
| приходит с работы |
| Она играет в дом |
| Он играет человека |
| И младший - единственный, кто признает, что он всего лишь ребенок |
| Дикие ночи у нее были со взмахом ее вещей |
| Сбитый с толку |
| Суета детской коляски |
| И все еще получает ее игру |
| Но ее мечта – настоящая романтика… |
| Хорошо |
| Сорта |
| Ежедневно с трех до шести |
| Верховный уходит, прежде чем мамочка приходит, пинает его ленивую узкую задницу на спину |
| улица |
| Он не угловой мальчик |
| Бодега в 40-х это средний блок |
| Куда летят пули |
| Имена не выгравированы, и он может быть следующим |
| Под защитой покровителя братьев |
| Быть там — это все, что есть |
| Жить прекрасно, не поворачивая за угол |
| Когда он тянется за глотком, у него на лбу выступает пот. |
| И дерьмо в рот |
| Рассеивание знаний о вещах |
| Приятные вещи, которые делает мама ребенка |
| Обливание тротуара несчастным мальчиком/мужчиной |
| Преодолеть вечер пятницы, чтобы найти человека/капюшон в бумажном пакете |
| Говорит |
| «Отцовство — это действительно круто |
| И ребенок похож на меня |
| Так что ей лучше не допускать, чтобы с ним ничего не случилось |
| Или я убью эту суку. |
| Внезапное подергивание при вращении колеса |
| Обученная сталь, окрашенная в синий цвет |
| Вешает панк на стену за какой-то сфабрикованный звонок из 101-го участка |
| Понедельник в три |
| Мать ребенка ждет |
| младший в ее руках |
| Терпеливо у двери |
| Не знает, что ей не хватает |
| Заперт в рутине |
| Королева проекта |
| Верховный уехал на закат с тремя-шестью своими |
| Ей понадобилась неделя, чтобы узнать |
| Минута, чтобы пообещать преданность |
| Ее жизнь приостановлена, когда Верховный зовет |
| (Проверяя своего мальчика) |
| И мать ребенка |
| (Жизнь снаружи даже того не стоит.) |
| Дерьмо |
| Дерьмо |
| Кто кого трахнул? |
| В загоне недостаточно места, чтобы они оба оставались запертыми в своих |
| маленькие миры они будут |
| Кожаное снаряжение |
| X череп |
| Документы размера 2. |
| Мужчина |
| Младший - самое летучее дерьмо в детском саду |
| Оплачено W.I.C., |
| Так кто облажался? |
| Кто верховенствует? |
| Кто верховенствует? |
| Кто верховенствует? |
| Кто верховенствует? |
| Кто верховенствует? |
| Кто верховенствует? |
| Название | Год |
|---|---|
| Jezebel | 2007 |
| Breath Control | 2007 |
| Want | 2007 |
| Strange Hours | 2007 |
| Vertigen | 2007 |
| Last Call For Liquid Courage | 2007 |
| Chrome | 2007 |
| Don't Look Back | 2007 |
| New York Nights | 2007 |
| Black Box (Complete) | 2007 |