Перевод текста песни New York Nights - Recoil

New York Nights - Recoil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни New York Nights , исполнителя -Recoil
Дата выпуска:08.07.2007
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

New York Nights (оригинал)Нью-Йоркские ночи (перевод)
Mind numbing, mentally crushing, membrane sloshing noise. Отупляющий разум, мысленно сокрушающий, хлюпающий шум перепонок.
Manhattan rumbled through night and I never knew that. Манхэттен грохотал сквозь ночь, а я никогда этого не знал.
Had suspected, had read it on t-shirts: 'The city that never sleeps.' Подозревал, читал на футболках: «Город, который никогда не спит».
But didn’t need to believe it. Но не нужно было в это верить.
The onliest sound I believed was the train pulling out, heard from 'bout 6 Единственным звуком, в который я верил, был отъезжающий поезд, слышимый около 6
blocks away. блокирует.
That was an all night sound.Это был звук на всю ночь.
Smooth, not chatter. Плавно, без болтовни.
The noise was too noisy. Шум был слишком громким.
I mean noisier than noise had to be. Я имею в виду шумнее, чем шум должен был быть.
Noisier than the splash sound of the shore upon the roar of a 757 taking the Шумнее, чем всплеск берега на реве Боинг-757, взявшего на себя
summer route. летний маршрут.
Upon mom vex cause little kids don’t listen. На маму обидно, потому что маленькие дети не слушаются.
Noise bigger than blockbuster videos playing in the next room at the 4am Шум больше, чем блокбастеры, которые играют в соседней комнате в 4 часа утра.
matinee and the was just noise. утренник и это был просто шум.
I mean noisier than noise should be. Я имею в виду шумнее, чем шум должен быть.
Not ear deafening, mind numbing, mentally crushing, membrane sloshing noise. Не оглушающий уши, ошеломляющий, умственно сокрушительный, перепончатый хлюпающий звук.
Keithie and his boys walked and talked shit nights but it was always distinct, Кити и его мальчики гуляли и болтали дерьмовыми ночами, но это всегда было отчетливо,
not chatter… не болтовня…
'n'jersey girls didn’t giggle at the freaks, 'talianos sucking Corona bottles девчонки из джерси не хихикали над уродами, талианосы сосут бутылки с короной
making crashes fill the street, заставляя аварии заполнять улицу,
Never plugged the void of my nights because the void was silence. Никогда не затыкал пустоту моих ночей, потому что пустота была тишиной.
Over in Bushwick, the ice cream man pulled his truck over while, shall we say, В Бушвике продавец мороженого остановил свой грузовик, пока, скажем так,
he got his popsickle sucked. он высосал эскимо.
He pulled over his truck but the song kept on, all day, all night. Он остановил свой грузовик, но песня продолжалась весь день, всю ночь.
The song means the ice cream guy’s gettin’some — it don’t even mean ice cream. Песня означает, что парень с мороженым готов — это даже не означает мороженое.
'Cause they hear the song and there’s no guy selling ice cream from the truck. Потому что они слышат песню, и там нет парня, продающего мороженое из грузовика.
'Sides, who got money to be giving kids every time they hear the song woven Стороны, у которых есть деньги, чтобы давать детям каждый раз, когда они слышат сотканную песню
between the sounds of car horns and latin rhythms.между звуками автомобильных гудков и латинскими ритмами.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: