Перевод текста песни Nyttårsaften - Razika

Nyttårsaften - Razika
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nyttårsaften , исполнителя -Razika
Песня из альбома: På vei hjem
В жанре:Инди
Дата выпуска:24.01.2013
Язык песни:Норвежский
Лейбл звукозаписи:Opplett

Выберите на какой язык перевести:

Nyttårsaften (оригинал)Канун Нового года (перевод)
Eg, eg vetsje kor eg e, men eg e like med, nesten ute no Я, я знаю, что знаю, но мне нравится, почти сейчас
Åh å, eg vetsje kor hon e, men hon e her et sted, nesten ute no О, о, я думаю, она там, но она где-то здесь, почти сейчас
Når eg har lust til å si til deg at eg e redd for å miste deg te hon igjen Когда мне хочется сказать тебе, что я боюсь снова тебя потерять
Så e det lite som e me vanskelig gjen, å få disse ordene frem Так что мне мало что трудно выговорить эти слова
Åh å å Åh å О о о о о
Når du og eg e likare enn noen andre, så si til meg, at vi ikke elskar for Когда мы с тобой похожи больше, чем кто-либо другой, скажи мне, что мы не любим
hverandre друг с другом
Om eg må, så snakkar eg til jenten som e altfor på Если мне нужно, я поговорю с девушкой, которая слишком много
Og sier kordan eg vil ha det И говорит кордан, я хочу это
Du, du e som stjerneskudd Ты, ты любишь падающие звезды
Du lyser opp min natt når eg ligger under bordet Ты освещаешь мою ночь, когда я под столом
Å si at no e allting slutt Сказать, что сейчас конец всему
Nyttårsaften gjordet at allt ble snudd på hode В новогоднюю ночь все перевернулось с ног на голову
Når du og eg e likare enn noen andre, så si til meg, at vi ikke elskar for Когда мы с тобой похожи больше, чем кто-либо другой, скажи мне, что мы не любим
hverandre друг с другом
Om eg må, så snakkar eg til jenten som e altfor på Если мне нужно, я поговорю с девушкой, которая слишком много
Og sier kordan eg vil ha det И говорит кордан, я хочу это
No e det stenge tid, kvelden e snart forbi Сейчас близко время, скоро вечер
E det noe som kan fortelle Есть ли что-нибудь, что может сказать
Om, om det e leggetid О, пора ли спать
Der ska me hjem te de, de som bor der på taket i fjellet Там мы пойдем домой, те, кто живет там на крыше в горах
For no e det endten eller Ибо нет ни того, ни другого
Eg går bort te deg, no e det du som gjelder Я собираюсь напоить тебя чаем, нет, это важно
Vi deler siste øl og eg lar meg friste Мы разделяем последнее пиво, и я поддаюсь искушению
For vennskapet vårt tør eg isje miste Ради нашей дружбы я не смею проиграть
Men du og eg e likare enn noen andre, så si til meg, at vi ikke elskar for Но мы с тобой похожи, как никто другой, так скажи мне, что мы не любим
hverandre друг с другом
Om eg må, så snakkar eg til jenten Если надо, я поговорю с девушкой
Som e altfor på Что слишком много на
Og sier kordan eg vil ha detИ говорит кордан, я хочу это
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: