| I’m taking time, getting over it
| Я трачу время, преодолеваю это
|
| Burying my head in the sand
| Прячу голову в песок
|
| Losing faith in reality, first hand
| Потеря веры в реальность, из первых рук
|
| Staying calm through the crisis
| Сохранение спокойствия во время кризиса
|
| Staring my fears in the face
| Глядя своим страхам в лицо
|
| Living live in overdrive, always, i’ll never change
| Жить в овердрайве, всегда, я никогда не изменюсь
|
| Your words are colourful
| Ваши слова красочны
|
| I’m black and blue
| Я черный и синий
|
| I’m falling into
| я впадаю в
|
| Taking my time, staying in control
| Не торопясь, оставаясь под контролем
|
| Trying hard to figure out, what it’s all for
| Пытаюсь понять, для чего все это
|
| I’m caught in two minds and lonely as hell
| Я запутался в двух мыслях и чертовски одинок
|
| Losing all patience, i know it too well
| Теряя терпение, я слишком хорошо это знаю
|
| If only i’d listened to my friends
| Если бы я только слушал своих друзей
|
| I wish i could just run away
| Хотел бы я просто убежать
|
| This fall from grace is too much, i’m stranded alone
| Это падение от благодати слишком много, я застрял в одиночестве
|
| Carrying a weight, talking to myself, don’t know what’s worse
| Ношу вес, разговариваю сам с собой, не знаю, что хуже
|
| Been frozen out, it’s cold in hell
| Замерзли, в аду холодно
|
| Yet here i am making peace with the devil
| Но вот я мирюсь с дьяволом
|
| Blistered down to my fingers
| Волдыри до пальцев
|
| Working my life to the bone
| Работаю до костей
|
| So stressed out, i can hardly sleep
| Я так напряжен, что едва могу уснуть
|
| Alone, i’m so alone
| Один, я так одинок
|
| Your eyes of steel, just make, me feel
| Твои глаза из стали, просто заставь меня почувствовать
|
| So cold inside
| Так холодно внутри
|
| You lied to me
| Ты солгал мне
|
| Taking my time, staying in control
| Не торопясь, оставаясь под контролем
|
| Trying hard to figure out, what it’s all for
| Пытаюсь понять, для чего все это
|
| I’m caught in two minds and lonely as hell
| Я запутался в двух мыслях и чертовски одинок
|
| Losing all patience, i know it too well
| Теряя терпение, я слишком хорошо это знаю
|
| If only i’d listened to my friends
| Если бы я только слушал своих друзей
|
| I wish i could just run away
| Хотел бы я просто убежать
|
| This fall from grace is too much, i’m stranded alone
| Это падение от благодати слишком много, я застрял в одиночестве
|
| Carrying a weight, talking to myself, don’t know what’s worse
| Ношу вес, разговариваю сам с собой, не знаю, что хуже
|
| Been frozen out, it’s cold in hell
| Замерзли, в аду холодно
|
| Yet here i am making peace with the devil
| Но вот я мирюсь с дьяволом
|
| I must be crazy in head
| Я должен быть сумасшедшим в голове
|
| To believe the things you told me
| Поверить тому, что ты мне сказал
|
| I knew that they were lies
| Я знал, что это ложь
|
| But convinced myself that some how you and i could find a way
| Но убедил себя, что каким-то образом мы с тобой могли бы найти способ
|
| Taking my time, staying in control
| Не торопясь, оставаясь под контролем
|
| Trying hard to figure out, what it’s all for
| Пытаюсь понять, для чего все это
|
| I’m caught in two minds and lonely as hell
| Я запутался в двух мыслях и чертовски одинок
|
| Losing all patience, i know it too well
| Теряя терпение, я слишком хорошо это знаю
|
| If only i’d listened to my friends
| Если бы я только слушал своих друзей
|
| I wish i could just run away
| Хотел бы я просто убежать
|
| This fall from grace is too much, i’m stranded alone
| Это падение от благодати слишком много, я застрял в одиночестве
|
| Carrying a weight, talking to myself, don’t know what’s worse
| Ношу вес, разговариваю сам с собой, не знаю, что хуже
|
| Been frozen out, it’s cold in hell
| Замерзли, в аду холодно
|
| Yet here i am making peace with the devil
| Но вот я мирюсь с дьяволом
|
| «Woe to you oh earth and sea, for the devil sends the beast with wrath,
| «Горе тебе, земля и море, ибо диавол посылает зверя с гневом,
|
| because he knows the time is short. | потому что он знает, что время коротко. |
| Let him who hath understanding reckon the
| Пусть тот, кто имеет разум, посчитает
|
| number of the beast, for it is a humn number, it’s number is 666» | число зверя, ибо это число человеческое, число его 666» |