| Problemão (оригинал) | Problemão (перевод) |
|---|---|
| Eu não entendo como alguém pode viver | Я не понимаю, как можно жить |
| Desempregado e com filho pra sustentar | Безработный и с ребенком на содержание |
| Desde do começo que te põe no olho da rua | С самого начала это ставит вас в поле зрения улицы |
| Miséria já começa a espreitar | Страдание уже начинает скрываться |
| Você tem medo da incerteza | Вы боитесь неопределенности |
| Você não ver a solução | Вы не видите решения |
| Não tem comida pra por na mesa | Нет еды, чтобы поставить на стол |
| Não é dar conta do patrão | Это не забота о боссе |
| Coro: | Хор: |
| Vai se descolar | это взлетит |
| Não olhe pra trás | Не смотри назад |
| Se deteriorar | если он испортится |
| Vai de bar em bar | Он идет от бара к бару |
| A vida é dura | Жизнь тяжела |
| E você tem que entende | И вы должны понять |
| Não é fácil resolver com um problemão | Не легко решить проблему |
| Não fica assim só pensando em morre | Это не так, просто думать о смерти |
| Coitado faz da tripa ao coração | Бедняжка делает кишку к сердцу |
| Coro (2x) | Хор (2 раза) |
| Você tem medo da incerteza | Вы боитесь неопределенности |
| Você não ver a solução | Вы не видите решения |
| Não tem comida pra por na mesa | Нет еды, чтобы поставить на стол |
| Não é dar conta do patrão | Это не забота о боссе |
| Coro | Хор |
