| Lucidez (оригинал) | Ясность (перевод) |
|---|---|
| Nada está tão ruim | ничего плохого |
| Que não possa piorar | что хуже не будет |
| A causa foi sempre nobre | Дело всегда было благородным |
| E os meios pra conquistar | И средства для победы |
| Queremos liberdade | мы хотим свободы |
| Pra tudo nos pertencer | Чтобы все принадлежало нам |
| Defender nossos interesses | защищать наши интересы |
| E nunca retroceder | И никогда не возвращайся |
| Se não está tão ruim assim | Если это не так уж плохо |
| Então pare de reclamar | Так что хватит жаловаться |
| Dê um tiro na cabeça | Выстрел в голову |
| Antes de recomeçar | Прежде чем начать снова |
| Fique atento no momento | Оставайтесь с нами в данный момент |
| Casual de lucidez | ясность случайный |
| Confrontando o imperialismo | Противостояние империализму |
| Dando aulas de inglês | Преподавание английского языка |
| Então não pague esse sapo | Так что не плати этой лягушке |
| Não fique aí de quatro | Не оставайся там на четыре |
| De boca aberta outra vez | Снова открыть рот |
| Não seja tão pessimista | не будь таким пессимистом |
| Boicote os vigaristas | Бойкот мошенникам |
| Quem faz as regras é você | Вы делаете правила |
