Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mi Tesoro, исполнителя - Ramón Ayala. Песня из альбома La Trayectoria 30 Exitos, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 17.09.2008
Лейбл звукозаписи: Mayo
Язык песни: Испанский
Mi Tesoro(оригинал) |
Por andar robando ajeno |
He pagado yo muy caro |
Asi como yo me la robe |
Asi me la robaron |
Por andar conrtando flores en jardines extranjeros |
La flor que estaba en mi casa se la llevo el jardinero |
Y mi cama esta tan fria sin su amor |
Ya estoy del otro lado del porton |
Se la robe y me la robaron |
Se la quite y me la quitaron |
Esta vida todo cobra |
Y ahora soy el pagador |
Se la robe y me la robaron |
Se la quite y me la quitaron |
Y ahora estoy pagando el precio cuando se pierde un amor |
Ya estoy del otro lado del porton |
Ya estoy del otro lado del porton |
Por andar robando ajeno |
He pagado yo muy caro |
Asi como yo me la robe |
Asi me la robaron |
Por andar cortando flores en jardines extranjeros |
La flor que estaba en mi casa se la llevo el jardinero |
Y mi cama esta tan fria sin su amor |
Ya estoy del otro lado del porton |
Se la robe y mem la robaron |
Se la q uite y me la quitaron |
Esta vida todo cobra |
Y ahora soy el pagador |
Se la robe y me la robaron |
Se la quite y me la quitaron |
Y ahora estoy pagando el precio cuando se pierde un amor |
Ya estoy del otro lado del porton |
Ya estoy del otro lado del porton |
Ya estoy del otro lado del porton |
To: SeRgIo AKA: «El Muchacho Alegre» |
(перевод) |
за кражу чужого |
я дорого заплатил |
Так же, как я украл его |
Вот как они украли это у меня |
Для того, чтобы считать цветы в чужих садах |
Цветок, который был в моем доме, забрал садовник. |
И моя постель такая холодная без ее любви |
Я уже по ту сторону ворот |
Я украл это, и они украли это у меня |
Я снял его, и они забрали его у меня. |
В этой жизни все обвинения |
И теперь я плательщик |
Я украл это, и они украли это у меня |
Я снял его, и они забрали его у меня. |
И теперь я расплачиваюсь за потерю любви |
Я уже по ту сторону ворот |
Я уже по ту сторону ворот |
за кражу чужого |
я дорого заплатил |
Так же, как я украл его |
Вот как они украли это у меня |
Для срезки цветов в зарубежных садах |
Цветок, который был в моем доме, забрал садовник. |
И моя постель такая холодная без ее любви |
Я уже по ту сторону ворот |
Я украл это, и мем украл это |
Я забрал это, и они забрали это у меня |
В этой жизни все обвинения |
И теперь я плательщик |
Я украл это, и они украли это у меня |
Я снял его, и они забрали его у меня. |
И теперь я расплачиваюсь за потерю любви |
Я уже по ту сторону ворот |
Я уже по ту сторону ворот |
Я уже по ту сторону ворот |
Кому: Сергио, он же: «Счастливый мальчик» |