| Tähtitarha (оригинал) | Звездный питомник (перевод) |
|---|---|
| Kuljen, kuljen kummallista | Я хожу, я хожу странно |
| tietä tähtitarhan, | дорога в зоопарк, |
| sadan saanut surman suitse, | сто убитых ртом, |
| haavehen ja harhan. | мечта и заблуждение. |
| Täällä eivät piikit pistä, | Шипы сюда не втыкаются, |
| polta haavat okaan, | ожоговые раны |
| täällä voi vain nousta, | ты можешь встать только здесь |
| nousta, eikä mennä lokaan. | встать и не ложиться. |
| Tääll' on käydä turvallista | Идти сюда безопасно |
| tuollapuolen vihan, | гнев другой стороны, |
| yläpuolla yön ja hallan, | выше ночи и мороза, |
| taivas-tietä ihan. | путь небес. |
| Päätä huimaa katsellessa | Решите, наблюдая головокружение |
| maailmoita alla, | миры внизу, |
| hurmaa kahta kaunihimmin | очаровывает двоих прекраснейшим образом |
| toiset korkealla. | другие высокие. |
| Ensi kerran elämässä | Впервые в жизни |
| elän rinnan rauhaa, | Я живу в мире рядом |
| sopusoinnun suurta unta, | гармоничный крепкий сон, |
| laulun mieltä lauhaa. | песня кажется спокойной. |
