| If you don’t marry me, I won’t live by your
| Если ты не женишься на мне, я не буду жить твоим
|
| side
| сторона
|
| Cause I don’t know that you won’t put
| Потому что я не знаю, что ты не поставишь
|
| somebody else in line
| кто-то еще в очереди
|
| I’m happy to be on my own
| Я счастлив быть один
|
| If that’s what we have come
| Если это то, что мы пришли
|
| To this point in time to decide
| К этому моменту времени, чтобы решить
|
| I’m telling you I’m lonely
| Я говорю тебе, что я одинок
|
| But I will certainly
| Но я обязательно
|
| Keep my own company fine
| Держите мою собственную компанию в порядке
|
| Oh I don’t mind, I don’t mind
| О, я не против, я не против
|
| I don’t mind, I don’t mind
| Я не против, я не против
|
| If you don’t wake up feeling that this here is
| Если ты не проснешься с чувством, что это здесь
|
| so, so right
| так, так правильно
|
| My heart and below it merging cause you
| Мое сердце и под ним сливаются, потому что ты
|
| can’t make up your mind
| не могу решиться
|
| I’m happy to be on my own
| Я счастлив быть один
|
| If that’s what we have come
| Если это то, что мы пришли
|
| To this point in time to decide
| К этому моменту времени, чтобы решить
|
| I’m telling you I’m lonely
| Я говорю тебе, что я одинок
|
| But I will certainly
| Но я обязательно
|
| Keep my own company fine
| Держите мою собственную компанию в порядке
|
| I don’t mind, I don’t mind
| Я не против, я не против
|
| Oh, I don’t mind, I don’t mind
| О, я не против, я не против
|
| Cause baby we play together with harmony
| Потому что, детка, мы играем вместе с гармонией
|
| sometimes
| иногда
|
| But fighting like crazy has got me going out
| Но драться как сумасшедший заставил меня выйти
|
| of my mind
| моего разума
|
| Oh, baby we play together with harmony
| О, детка, мы играем вместе с гармонией
|
| sometimes
| иногда
|
| But fighting like crazy has got me going out
| Но драться как сумасшедший заставил меня выйти
|
| of my mind
| моего разума
|
| (Has got me going…) but fighting like crazy
| (Заводит меня...), но сражается как сумасшедший
|
| has got me going out of my mind
| я сошел с ума
|
| Oh, baby we play together with harmony
| О, детка, мы играем вместе с гармонией
|
| sometimes
| иногда
|
| But fighting like crazy has got me going out
| Но драться как сумасшедший заставил меня выйти
|
| my mind
| мой разум
|
| (Has got me going…) but fighting like crazy
| (Заводит меня...), но сражается как сумасшедший
|
| has got me going out of my mind | я сошел с ума |