| Tā aiziet dienas labākās
| Это лучший день
|
| Tā aiziet pašas sliktākās
| Это идет хуже всего
|
| Bet kāpēc jānožēlo tā, reiz tā būs
| Но зачем жалеть, однажды это будет
|
| Tā diena, ko negaidu es
| День, которого я не жду
|
| Tā diena, ko negaidu es
| День, которого я не жду
|
| Tā diena būs, tā diena būs
| Тот день будет, тот день будет
|
| Kad jaunas meitas vecas kļūs
| Когда новые дочери стареют
|
| Kad ienaidnieki prieku gūs, šajā dienā
| Когда враги ликуют, в этот день
|
| Tai dienā, ko negaidu es
| День, которого я не жду
|
| Tai dienā, ko negaidu es
| День, которого я не жду
|
| Tā diena klusa, klusa būs, jā klusa gan
| В тот день будет тихо, тихо будет, да хоть тихо
|
| Jo tikai tukša, tukša muca tālu skan
| Потому что только пустая, пустая бочка звучит далеко
|
| Tai dienā, kad es došos klusēt, dusēt
| В тот день, когда я уйду в тишину, чтобы задохнуться
|
| Jums būs klusēt, jums būs klusēt
| Ты будешь молчать, ты будешь молчать
|
| Jums būs klusēt, jā!
| Ты будешь молчать, да!
|
| Lai šodien draugi, mēs cits citu nebaidām
| Чтоб дружить сегодня, мы не боимся друг друга
|
| Tā diena atnāks pati, ko mēs negaidām
| Тот день придет сам собой, которого мы не ожидаем
|
| Lai atminam, cik tomēr pārāk ilgi
| Давайте вспомним, сколько времени это заняло
|
| Tukša muca, tukša muca, tukša muca skan
| Пустая бочка, пустая бочка, звуки пустой бочки
|
| Tai dienā, kad es dzisīšu
| День, когда я ложусь спать
|
| Uz sliedēm tramvajs apstāsies
| Трамвай остановится на путях
|
| Bet kāpēc jākustina tas, ja reiz
| Но зачем его двигать, если однажды
|
| Tas būs tramvajs, ko negaidu es
| Это будет трамвай, которого я не жду
|
| Tas būs tramvajs, ko negaidu es
| Это будет трамвай, которого я не жду
|
| Tas tramvajs tukšs un vientuļš būs
| Этот трамвай будет пуст и одинок
|
| Tas vecu meitu tramvajs būs
| Трамвай этой старой дочери будет
|
| Tra, tra, tra, tra, tra, tra, tra
| Тра, тра, тра, тра, тра, тра, тра
|
| Tramvajs būs tai dienā ko negaidu es
| Трамвай будет днем, которого я не жду
|
| Tai dienā, ko negaidu es
| День, которого я не жду
|
| Tā diena klusa, klusa būs, jā klusa gan
| В тот день будет тихо, тихо будет, да хоть тихо
|
| Jo tikai tukša, tukša muca tālu skan
| Потому что только пустая, пустая бочка звучит далеко
|
| Tai dienā, kad es došos klusēt, dusēt
| В тот день, когда я уйду в тишину, чтобы задохнуться
|
| Jums būs klusēt, jums būs klusēt
| Ты будешь молчать, ты будешь молчать
|
| Jums būs klusēt, jā! | Ты будешь молчать, да! |