| Sebenarnya hati ini cinta kepada Mu
| На самом деле это сердце любит тебя
|
| Sebenarnya diri ini rindu kepada Mu
| На самом деле, я скучаю по тебе
|
| Tapi aku tidak mengerti
| Но я не понимаю
|
| Mengapa cinta masih tak hadir
| Почему любовь до сих пор отсутствует
|
| Tapi aku tidak mengerti
| Но я не понимаю
|
| Mengapa rindu belum berbunga
| Почему тоска не расцвела
|
| Sesungguhnya walau kukutip
| Хотя я цитирую
|
| Semua permata di dasar lautan
| Все драгоценности на дне океана
|
| Sesungguhnya walau kusiram
| Действительно, даже если я поливаю его
|
| Dengan air hujan dari tujuh langit Mu
| Дождем с твоих семи небес
|
| Namun cinta takkan hadir
| Но любви не будет
|
| Namun rindu takkan ber bunga
| Но тоска не принесет цветов
|
| Kucuba menghulurkan
| я пытался растянуть
|
| Sebuah hadiah kepada Mu
| подарок для вас
|
| Tapi mungkin kerana isinya
| Но может из-за содержания
|
| Tidak sempurna tiada seri
| Не идеально, нет ничьей
|
| Kucuba menyiramnya
| я пробовала поливать
|
| Agar tumbuh dan berbunga
| Чтобы расти и цвести
|
| Tapi mungkin kerana airnya
| Но может из-за воды
|
| Tidak sesegar telaga kautsar
| Не такой свежий, как кауцарский колодец
|
| Sesungguhnya walau kukutip
| Хотя я цитирую
|
| Semua permata di dasar lautan
| Все драгоценности на дне океана
|
| Sesungguhnya walau kusiram
| Действительно, даже если я поливаю его
|
| Dengan air hujan dari tujuh langit Mu
| Дождем с твоих семи небес
|
| Namun cinta takkan hadir
| Но любви не будет
|
| Namun rindu tak akan berbunga
| Но тоска не расцветет
|
| Jika tidak mengharap rahmat Mu
| Если не ожидая Твоей милости
|
| Jika tidak menagih simpati
| Если не заряжать сочувствием
|
| Pada Mu ya Allah
| Тебе о Боже
|
| Tuhan hadiahkanlah kasih Mu kepadaku
| Боже, дай мне свою любовь
|
| Tuhan kurniakanlah rinduku kepada Mu
| Боже, дай мне мою тоску по тебе
|
| Moga kutahu
| Мога кутаху
|
| Syukurku adalah milik Mu | Моя благодарность тебе |