| Seni gördügüm ilk bulustugum | Я вновь у тех ворот, где встретил твой взгляд впервые, |
| Ilk kez öptügüm o yerdeyim simdi | Где в первый раз губами к твоим прикоснулся в сумраке сада. |
| Ilk gün ki gibi elimde bir gül | В ладони — алый шиповник, как в тот день, когда всё было ещё только возможно, |
| Kiyafetim sik seni bekliyorum | Мой наряд — изысканность вечера, я стою на ветру и жду, когда ты явишься. |
| Biliyorum gelemezsin | Я знаю: твой шаг не зазвучит в этой тишине, |
| Biliyorum dönemezsin | Я знаю: дорога к былому для тебя закрыта навечно. |
| Ne yapsam ah nereye gitsem? | Что мне предпринять, где искать приюта, ах, куда мне исчезнуть? |
| Ne söylesem, kimi dinlesem? | Что мне изречь, чей голос мне станет лекарством от боли? |
| Güzel hayat aci hayat | Жизнь — дивный сад, где яды и цветы сплелись в единую ткань. |
| Ne kaldi neyim var | Что уцелело во мне, что осталось от прежнего света? |
| Mevsim ilkbahar günlerden pazar | Весна на дворе, на календаре воскресенье, |
| Seker bayrami çocuk olmak güzel | Как сладко быть ребёнком в сиянии праздничного утра Шекер Байрама. |
| Biraz mutsuzum biraz da yalniz | Я чуть печален, и одиночество — как неснятая маска на сердце. |
| Affet agliyorum, çok özlüyorum | Прости, я плачу: тоска по тебе — горькое вино на губах. |
| Biliyorum gelemezsin | Я знаю: твой шаг не зазвучит в этой тишине, |
| Biliyorum dönemezsin | Я знаю: дорога к былому для тебя закрыта навечно. |
| Ne yapsam ah nereye gitsem? | Что мне предпринять, где искать приюта, ах, куда мне исчезнуть? |
| Ne söylesem, kimi dinlesem? | Что мне изречь, чей голос мне станет лекарством от боли? |
| Güzel hayat aci hayat | Жизнь — дивный сад, где яды и цветы сплелись в единую ткань. |
| Ne kaldi neyim var | Что уцелело во мне, что осталось от прежнего света? |
| Güzel hayat | Жизнь — дивный сад |