Перевод текста песни Aşkından Haber Ver - Rafet El Roman

Aşkından Haber Ver - Rafet El Roman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aşkından Haber Ver , исполнителя -Rafet El Roman
Песня из альбома Bir Roman Gibi
в жанреТурецкая поп-музыка
Дата выпуска:02.07.2008
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписиEmre Grafson Müzik, EMRE GRAFSON MÜZİK
Aşkından Haber Ver (оригинал)Дайте Мне Знать О Своей Любви (перевод)
Kim bilir ömrümün kaçıncı telaşı Кто знает, какой порыв моей жизни
Sevgilim uğruna döktüğüm gözyaşı Слезы, которые я пролил за своего возлюбленного
Şimdi yoksun diye düştüm bir hallere Теперь, когда ты ушел, я попал в ситуацию
Kimse yokluğunda bunca özlenmedi Никто так не скучал в твое отсутствие
Olur ya bilmeden kırdıysam kalbini Может быть, если бы я разбил тебе сердце, не зная
Bağışla bin kere bu ömrü halimi Прости меня тысячу раз в этой жизни
Nasıl unutsun yürek sevdiyse bir kere Как можно забыть, если сердце любило когда-то
Çıkmayınca fikrin aklım bedeninden Когда ты не выходишь из моего разума и тела
Vur kır geç bu kalbi emrindir Ударь и разбей это сердце - твоя команда
Her kahrın gönül kabulümdür Каждая твоя обида - мое сердечное признание
Sen koş gel yeter ki Вы просто бежите
Aşkından haber ver Дай мне знать о твоей любви
Vur kır geç bu kalbi emrindir Ударь и разбей это сердце - твоя команда
Her kahrın gönül kabulümdür Каждая твоя обида - мое сердечное признание
Sen var dur yeter ki Ты там, просто остановись
Saadetsen haber ver Дайте мне знать, если вы счастливы
Bir bir ayıkladın içimde ne varsa Ты разобрал во мне все по одному
Şimdi bir sen varsın gerisi boş yalan Теперь есть только ты, остальное пустая ложь
Ne gizli ne saklım en acı en hazin Ни секрет, ни тайна, самая больная, самая грустная
Her türlü cefaya sevgilim razıyım Я доволен всеми видами страданий, моя дорогая
Olur ya bilmeden kırdıysam kalbini Может быть, если бы я разбил тебе сердце, не зная
Bağışla bin kere bu ömrü halimi Прости меня тысячу раз в этой жизни
Nasıl unutsun yürek sevdiyse bir kere Как можно забыть, если сердце любило когда-то
Çıkmayınca fikrin aklım bedeninden Когда ты не выходишь из моего разума и тела
Vur kır geç bu kalbi emrindir Ударь и разбей это сердце - твоя команда
Her kahrın gönül kabulümdür Каждая твоя обида - мое сердечное признание
Sen koş gel yeter ki Вы просто бежите
Aşkından haber ver Дай мне знать о твоей любви
Vur kır geç bu kalbi emrindir Ударь и разбей это сердце - твоя команда
Her kahrın gönül kabulümdür Каждая твоя обида - мое сердечное признание
Sen var dur yeter ki Ты там, просто остановись
Saadetsen haber verДайте мне знать, если вы счастливы
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: