| Tinha naipe de estilista meio Janelle Monae
| Приснился костюм стилиста наполовину Жанель Монэ
|
| Dispensou quatro na pista em dez minuto de rolê
| Уволил четверых на трассе за десять минут прокатки
|
| Vem com o bonde das amigas que te bota pra correr
| Поставляется с трамваем друзей, который отправляет вас бежать
|
| Curte funk das antigas, uh uh tererê
| Любит фанк старой школы, э-э-э, tererê
|
| Me deixou apaixonado, coisa que era impossível
| Это оставило меня в любви, что было невозможно
|
| Passos de Aline Riscado, quando dança indiscutível
| Шаги Алины Рискадо, когда она бесспорно танцует
|
| Lábio grande, adocicado, swingado indescritível
| Большая губа, сладкая, неописуемо качающаяся
|
| Já pulo ser namorado e já posso ir pro outro nível
| Я уже парень и могу перейти на другой уровень
|
| Veio em mim, chamou de meu rei
| Он пришел ко мне, позвал моего короля
|
| O que você pedir é lei
| То, что вы просите, является законом
|
| Também disse assim
| я тоже так говорил
|
| Aproveita, docinho
| наслаждайся, милая
|
| Que amanhã eu não sei
| Что завтра я не знаю
|
| Logo eu, durão convencido
| Вскоре я, крутой парень, убежден
|
| Coração meio endurecido
| Наполовину закаленное сердце
|
| Ficou mole, esmorecido
| Он стал мягким, исчез
|
| E a partir de agora não sou eu mais quem decido
| И отныне решаю не я
|
| Eu não sei dizer «bye, bye»
| Я не знаю, как сказать "пока, пока"
|
| Do meu coração não sai
| Мое сердце не выходит
|
| Penso o tempo inteiro
| я все время думаю
|
| Olha que eu não era assim
| Смотри, я не был таким
|
| Eu vivo correndo atrás
| я живу в погоне
|
| Só que não tem nós dois mais
| Только нас больше нет вдвоем
|
| Só ficou o cheiro
| Только запах остался
|
| Mó pedaço de mau caminho
| Жернов кусок плохого пути
|
| O cheiro dela ficou na casa inteira
| Ее запах остался во всем доме
|
| Era suave, leve, capim-cidreira
| Он был мягкий, легкий, лемонграсс
|
| Eu vacilão, me entreguei de primeira
| Я колебался, я сдался первым
|
| 'Cê destroçou meu coração, traiçoeira
| «Ты разбил мне сердце, коварный
|
| Firmão, 'cê pega o beco, segue o baile, eu tô seguindo
| Firmão, ты идешь по аллее, следуй за танцем, я следую
|
| Vou te pôr no meu passado, não é pra lá que eu tô indo
| Я положу тебя в свое прошлое, я не туда иду
|
| De amor já tô curado, deu errado, eu tô sentindo
| В любви я уже вылечился, все пошло не так, я это чувствую
|
| Finjo que não tô lembrado que a gente tava saindo
| Я притворяюсь, что не помню, что мы встречались
|
| E veio em mim, chamou de meu rei
| И пришел ко мне, позвал моего короля
|
| O que você pedir é lei
| То, что вы просите, является законом
|
| Também disse assim
| я тоже так говорил
|
| Aproveita, docinho
| наслаждайся, милая
|
| Que amanhã eu não sei
| Что завтра я не знаю
|
| Logo eu, durão convencido
| Вскоре я, крутой парень, убежден
|
| Coração meio endurecido
| Наполовину закаленное сердце
|
| Ficou mole, esmorecido
| Он стал мягким, исчез
|
| E a partir de agora não sou eu mais quem decido
| И отныне решаю не я
|
| Eu não sei dizer «bye, bye»
| Я не знаю, как сказать "пока, пока"
|
| Do meu coração não sai
| Мое сердце не выходит
|
| Penso o tempo inteiro
| я все время думаю
|
| Olha que eu não era assim
| Смотри, я не был таким
|
| Eu vivo correndo atrás
| я живу в погоне
|
| Só que não tem nós dois mais
| Только нас больше нет вдвоем
|
| Só ficou o cheiro
| Только запах остался
|
| Mó pedaço de mau caminho
| Жернов кусок плохого пути
|
| Junto com as amigas dela, ela gostava de falar:
| Вместе с подругами она любила поговорить:
|
| «Homem feio só namora quando o bonito não tá»
| «Некрасивые мужчины встречаются только тогда, когда рядом нет красивого»
|
| Mó pedaço de mau caminho
| Жернов кусок плохого пути
|
| Chapei
| шляпа
|
| Eu tive várias namoradas, só que ela é outro nível
| У меня было несколько подруг, но она на другом уровне
|
| Eu não sei dizer bye bye
| Я не знаю, как сказать до свидания
|
| Do meu coração não sai
| Мое сердце не выходит
|
| Penso o tempo inteiro
| я все время думаю
|
| Olha que eu não era assim
| Смотри, я не был таким
|
| Eu vivo correndo atrás
| я живу в погоне
|
| Só que não tem nós dois mais
| Только нас больше нет вдвоем
|
| Só ficou o cheiro
| Только запах остался
|
| Mó pedaço de mau caminho
| Жернов кусок плохого пути
|
| Ela deixou o cheiro na casa inteira
| Она оставила запах во всем доме
|
| Era suave, leve, capim-cidreira
| Он был мягкий, легкий, лемонграсс
|
| Nem fala mais, hein? | Не говори больше, а? |