| Radio Silence (оригинал) | Radio Silence (перевод) |
|---|---|
| You give up over time | Вы сдаетесь со временем |
| Try to hit my line I don’t call back | Попробуй позвонить мне, я не перезваниваю |
| Telecomercials till it’s 4am | Телереклама до 4 утра |
| Yeah, my best ideas come through then | Да, мои лучшие идеи приходят тогда |
| Anti social behaviour | Антисоциальное поведение |
| With problematic tenancies | С проблемной арендой |
| Who’s really checking for that | Кто действительно проверяет это |
| Checking for me? | Проверяешь меня? |
| So used to giving with no receipt | Так привык давать без получения |
| You hear the radio silence | Вы слышите радиомолчание |
| Radio radio silence | Радио радиомолчание |
| Radio radio silence | Радио радиомолчание |
| Radio radio | Радио радио |
| Did I let you down? | Я подвел тебя? |
| Or was it your | Или это был ваш |
| Expectations | Ожидания |
| Getting you in trouble again | Вы снова попали в беду |
| Oh I feel bad for you friend | О, мне жаль тебя, друг |
| Watch the line | Следите за линией |
| It’s a trap | Это ловушка |
| Don’t let pride | Не позволяйте гордыне |
| Be your map | Будьте вашей картой |
| Ay yeah | Да да |
| Funny how your expectations can | Забавно, как ваши ожидания могут |
| Hold you back | Удержать тебя |
