Перевод текста песни Se o meu Amor me Pedisse - Rabih Abou-Khalil, Luciano Biondini, Ricardo Ribeiro

Se o meu Amor me Pedisse - Rabih Abou-Khalil, Luciano Biondini, Ricardo Ribeiro
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Se o meu Amor me Pedisse, исполнителя - Rabih Abou-Khalil. Песня из альбома Em Português, в жанре Джаз
Дата выпуска: 12.06.2008
Лейбл звукозаписи: ENJA RECORDS Matthias Winckelmann
Язык песни: Португальский

Se o meu Amor me Pedisse

(оригинал)
Se o meu amor me pedisse que fosse à serra da Estrela
Para passar a velhice, ou o desejo de vê-la
Eu seguiria atrás dela, mesmo sabendo que algum dia
Sem a cingir eu morreria
Suportaria o inverno com a promessa dum beijo
Porque tudo o que é eterno é pouco mais que o desejo
Que eu sinto mas não consinto
Se o meu amor me chamasse do outro lado do mar
Eu talvez não evitasse a sorte de me afogar
Nas lágrimas de um olhar, mesmo sabendo que algum dia
Sem me ver ela morreria
Iria ao monte mais alto, ao abismo mais profundo
Porque o amor de que falo é um amor doutro mundo
Que eu sinto porque não minto
Mas se um dia eu conhecesse esse amor que eu adivinho
Talvez então percebesse que eu sempre estive sozinho
Mas sem saber o caminho
Saberia que o penhor que a gente tem de pagar
É sabermos que o amor não tem nada a ver com o mar
E o vento não é lamento
Talvez não tenha ouvido os gritos da tua voz
Ou talvez Deus, distraído, não queira saber de nós
Mas todo o rio chega à foz, mesmo que Deus não o queira
Todo o fadista tem voz…
Todo o fadista tem medo de, por muito ter cantado
Que a morte lhe aponte o dedo antes de ele achar o fado
Que eu sinto só por instinto
Que eu sinto só por instinto

Если моей Любви он Просил у меня

(перевод)
Если бы моя любовь попросила меня пойти в Серра-да-Эштрела
Пройти старость, или Желание ее увидеть
Я бы пошел за ней, даже зная, что когда-нибудь
Без ограничения я бы умер
Я бы пережил зиму с обещанием поцелуя
Потому что все, что вечно, не более чем желание
Что я чувствую, но я не согласен
Если моя любовь зовет меня с другой стороны моря
Я мог бы не избежать удачи утонуть
В слезах взгляд, хотя я знаю, что когда-нибудь
Не увидев меня, она умрет
Я бы пошел на самую высокую гору, в самую глубокую бездну
Потому что любовь, о которой я говорю, – это любовь из другого мира.
Что я чувствую, потому что я не лгу
Но если однажды я встречу эту любовь, я думаю,
Может быть, тогда я понял бы, что я всегда был один
Но не зная пути
Знаете ли вы, что залог, который мы должны заплатить
Это знание того, что любовь не имеет ничего общего с морем
И ветер не жалеет
Может быть, я не слышал криков твоего голоса
Или, может быть, Бог, отвлеченный, не заботится о нас
Но вся река доходит до устья, даже если Бог этого не хочет
У каждого исполнителя фадо есть голос…
Каждый певец фаду боится, что за много пение
Пусть смерть укажет на него пальцем, прежде чем он найдет судьбу
Что я чувствую только инстинктом
Что я чувствую только инстинктом
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
No mar das tuas pernas ft. Jarrod Cagwin, Rabih Abou-Khalil & Luciano Biondini, Rabih Abou-Khalil 2008
Jogo da vida ft. Rabih Abou-Khalil & Luciano Biondini, Ricardo Ribeiro, Rabih Abou-Khalil 2008
A Lua num Quarto ft. Michel Godard, Jarrod Cagwin, Ricardo Ribeiro 2008
Adolescência perdida 2008
Casa da Mariquinhas ft. Ricardo Ribeiro, Michel Godard, Jarrod Cagwin 2008
Como um rio ft. Rabih Abou-Khalil, Luciano Biondini, Michel Godard 2008
No mar das tuas pernas ft. Rabih Abou-Khalil, Luciano Biondini, Ricardo Ribeiro 2008
Jogo da vida ft. Rabih Abou-Khalil, Luciano Biondini, Michel Godard 2008
A Lua num Quarto ft. Ricardo Ribeiro, Luciano Biondini, Rabih Abou-Khalil 2008
Casa da Mariquinhas ft. Michel Godard, Luciano Biondini, Jarrod Cagwin 2008
Como um rio ft. Rabih Abou-Khalil, Rabih Abou-Khalil & Luciano Biondini, Luciano Biondini 2008

Тексты песен исполнителя: Rabih Abou-Khalil
Тексты песен исполнителя: Michel Godard