Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Regreso , исполнителя - Quilapayun. Дата выпуска: 19.11.1992
Язык песни: Испанский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Regreso , исполнителя - Quilapayun. Regreso(оригинал) |
| Volver a los sueños |
| Rendido por la ausencia |
| Diferente |
| Sin certezas por ver y sentir |
| Preciso no es fácil decir |
| Aquello que el silencio |
| Guarda como una fábula |
| Venir de tan lejos, vencible |
| Con la marcha del tiempo |
| En los hábitos |
| Y en los labios la esperanza |
| La risa nostalgia |
| No es con razones que puedo explicar |
| Lo distinto que estoy en la misma luz |
| Y es inquietante saber que las sombras |
| Cambiaron sus formas de acontecer |
| Nada se olvida porque hasta el final |
| Atado quedó en mi vida |
| El espacio que se nombra mi país |
| Fui desgarrado de todas las señas |
| Que hicieron mi llama y mi descubrir |
| Y es de un distante lugar que los años |
| Me envían los signos de mi entender |
| Y, sin embargo, yo sé que total |
| Sabré compartir un día |
| El espacio que se nombra mi país |
| Cambiaron las vidas |
| En torno de la espera |
| Simplemente, por anhelos de ser y vivir |
| ¡Abrir la frontera es el fin |
| Latir desde la tierra |
| En canción pura y única! |
| Presente y lejana |
| La esencia del motivo |
| El comienzo, la memoria |
| La raíz de la luz y del amor |
| ¡Es siempre frágil la constancia |
| Del volver, voz y lágrima! |
| (перевод) |
| вернуться к мечтам |
| Сдался отсутствием |
| Другой |
| Без уверенности, чтобы увидеть и почувствовать |
| Точно не легко сказать |
| то, что молчит |
| Спаси как басню |
| Исходя из до сих пор, побитый |
| С ходом времени |
| в привычках |
| И на губах надежда |
| ностальгический смех |
| Это не по причинам, которые я могу объяснить |
| Другое, что я в том же свете |
| И тревожно знать, что тени |
| Они изменили свой образ жизни |
| Ничто не забыто, потому что до конца |
| Он был связан в моей жизни |
| Пространство, которое называется моей страной |
| Я был оторван от всех знаков |
| Что сделало мое пламя и мое открытие |
| И это издалека годы |
| Они посылают мне знаки моего понимания |
| И все же я знаю, что всего |
| Я буду знать, как поделиться однажды |
| Пространство, которое называется моей страной |
| жизнь изменилась |
| вокруг ожидания |
| Просто, за желание быть и жить |
| Открытие границы — это конец |
| бить с земли |
| В чистой и неповторимой песне! |
| настоящее и далекое |
| Суть мотива |
| Начало, память |
| Корень света и любви |
| Постоянство всегда хрупко |
| От возвращения голос и слеза! |
| Название | Год |
|---|---|
| Venceremos | 1989 |
| Eleanor Rigby | 1993 |
| Te recuerdo Amanda | 2000 |
| Paloma Quiero Contarte | 1998 |
| Continuará Nuestra Lucha | 1998 |
| Un Son para Cuba | 1976 |
| Chacarilla | 2012 |
| Vamos Mujer | 2015 |
| La Bola | 1968 |
| Basta Ya | 1969 |
| Fiesta en la Cocha | 2013 |
| Pido Castigo | 2013 |
| El Plan Leopardo | 2013 |
| Los pueblos americanos | 1989 |
| Nuestro cobre | 2015 |
| Angola (En Vivo 1977) | 1977 |
| Duerme, Duerme Negrito (En Vivo 1977) | 1977 |
| Chacarilla (En Vivo 1977) | 1977 |
| Venceremos (En Vivo) | 1977 |
| Todo Tiene Que Ver | 1987 |