| Nuestro cobre
| наша медь
|
| La carne de la pampa
| Мясо пампасов
|
| Enclavado en la tierra colorada
| Расположенный в красной земле
|
| Que vive allá en el norte
| кто там живет на севере
|
| Empapado de sol y de montaña
| Залитое солнцем и горой
|
| Motivo de los hombres
| мужской мотив
|
| Y mezclado con la sangre y con el alma
| И смешался с кровью и с душой
|
| De todo un pueblo pobre
| Из всего бедного города
|
| Nuestro cobre
| наша медь
|
| Nacido entre los cerros
| Родился среди холмов
|
| Y robado por manos extranjeras
| И украдено чужими руками
|
| Cambiado por dinero
| обменян на деньги
|
| No era Chile quien bebía de tu savia
| Это не Чили пила из твоего сока
|
| No eran los mineros
| Они не были шахтерами
|
| Y te hacían cañón y te ponían
| А из тебя сделали пушку и посадили
|
| En contra de los pueblos
| против народов
|
| Nuestro cobre
| наша медь
|
| Ahora estás en casa
| теперь ты дома
|
| Y la patria te recibe emocionada
| И страна принимает тебя взволнованно
|
| Con vino y con guitarras
| С вином и с гитарами
|
| Son tus dueños los mismos que murieron
| Ваши владельцы те же самые, которые умерли
|
| Porque no te llevaran
| Почему тебя не возьмут
|
| Y de aquí ya no te mueven ni con sables
| И отсюда даже саблями не двигают
|
| Ni tanques ni metrallas
| Ни танки, ни осколки
|
| Nuestro cobre
| наша медь
|
| La carne de la pampa
| Мясо пампасов
|
| Enclavado en la tierra colorada
| Расположенный в красной земле
|
| Que vive allá en el norte
| кто там живет на севере
|
| Como un niño que nunca imaginó
| Как ребенок, который никогда не представлял
|
| La dicha de ser hombre
| Радость быть мужчиной
|
| Has vencido para bien de los chilenos
| Вы выиграли на благо чилийцев
|
| Ya no seremos pobres
| Мы больше не будем бедными
|
| De tus frutos saldrá la vida nueva
| Из твоих плодов выйдет новая жизнь
|
| Vendrán tiempos mejores
| Придут лучшие времена
|
| Para siempre el cobre está en las manos
| Навсегда медь в руках
|
| De los trabajadores | От рабочих |