| Ya son las once y media y tú en la cama
| Уже половина одиннадцатого, а ты в постели
|
| -me dijo mi morena gozadora-
| -сказала мне моя наслаждающаяся брюнетка-
|
| ¿no crees que ya iría siendo hora
| тебе не кажется, что пора
|
| De hacer un sacrificio por la causa?
| Пожертвовать ради дела?
|
| Le dije, encendiendo un cigarrillo:
| Я сказал ему, закуривая сигарету:
|
| El mundo se está hundiendo en la demencia
| Мир погружается в безумие
|
| Y tú haciendo gala de inconsciencia
| И вы показываете бессознательное
|
| Me pones entre el yunque y el martillo
| Ты поставил меня между наковальней и молотом
|
| ¡Free, Nelson Mandela set him… Free!
| Освободил его Нельсон Мандела… Освободил!
|
| Después me reprochó por haber vuelto
| Потом он упрекнул меня за то, что я вернулся
|
| Cocido, tipo tres de la mañana;
| Вареный, типа в три часа ночи;
|
| De haberla despertado con mis ganas
| Разбудил ее своим желанием
|
| De transgredir el sexto mandamiento
| О нарушении шестой заповеди
|
| Le dije: Qui va piano va lontano
| Я сказал ему: Qui va piano va lontano
|
| La paz es solamente provisoria
| Мир только временный
|
| Y no es por levantarme que la historia
| И это не потому, что я придумал эту историю
|
| Va a amanecer un poco más temprano
| Он проснется немного раньше
|
| Le dije que no hiciera una tormenta
| Я сказал ей не устраивать бурю
|
| En una simple copa de vinacho
| В простом стакане уксуса
|
| Que no era por ponerme vivaracho
| Что это было не для того, чтобы оживиться
|
| Que es duro de llegar a los cuarenta
| Что трудно дожить до сорока
|
| Mañana tal vez no estaré contigo
| Завтра, может быть, меня не будет с тобой
|
| Y el mundo no será sino una ruina
| И мир будет лишь руиной
|
| ¿por qué no te lo tomas con andina
| почему бы тебе не взять это с андиной
|
| Y vienes a pecar aquí conmigo? | И ты пришла грешить сюда со мной? |