| Careening crazy and awaked
| С ума сойти и проснуться
|
| Night spark make her escape
| Ночная искра заставляет ее сбежать
|
| Spinning sick on the whack of a wheel
| Вращение от удара колеса
|
| Headlamp flashing close by
| Фара мигает рядом
|
| Banging eyes
| хлопающие глаза
|
| Fireflies
| Светлячки
|
| Drip in burst
| Капельный взрыв
|
| 'Gainst the keening lean
| «На фоне острого худощавого
|
| Of my night curse
| Моего ночного проклятия
|
| Have I drunk my brain away?
| Я выпил свой мозг?
|
| Has he shouted my thinking out?
| Он выкрикнул мои мысли?
|
| Well here I am still thinking just entirely devoid of anything
| Ну вот я все еще думаю просто совсем лишенный чего-либо
|
| That I would consider of worth
| Что я считаю ценным
|
| Just a ghost on this earth
| Просто призрак на этой земле
|
| 'Gainst the keening lean
| «На фоне острого худощавого
|
| Of my night curse
| Моего ночного проклятия
|
| No I don’t know what to do
| Нет, я не знаю, что делать
|
| Do you know what to do?
| Вы знаете, что делать?
|
| I don’t know what to do
| я не знаю что делать
|
| You do, do you?
| Вы делаете, не так ли?
|
| No I don’t know what to do
| Нет, я не знаю, что делать
|
| Do you know what to do?
| Вы знаете, что делать?
|
| I don’t know what to do
| я не знаю что делать
|
| You don’t, do you?
| Вы не знаете, не так ли?
|
| There is a fist around a brittle stem
| Кулак вокруг хрупкого стебля
|
| Shake a fine dust off my tongue
| Стряхни пыль с моего языка
|
| I hear the shriek of a molecule
| Я слышу крик молекулы
|
| As she gets sucked and lacerated through a filter of you
| Когда ее засасывает и разрывает фильтр из вас
|
| Headlamp flashing close by
| Фара мигает рядом
|
| Banging eyes
| хлопающие глаза
|
| Fireflies
| Светлячки
|
| Drip in burst
| Капельный взрыв
|
| 'Gainst the keening lean
| «На фоне острого худощавого
|
| Of my night curse
| Моего ночного проклятия
|
| No I don’t know what to do
| Нет, я не знаю, что делать
|
| Do you know what to do?
| Вы знаете, что делать?
|
| I don’t know what to do
| я не знаю что делать
|
| You do, do you?
| Вы делаете, не так ли?
|
| No I don’t know what to do
| Нет, я не знаю, что делать
|
| Do you know what to do?
| Вы знаете, что делать?
|
| I don’t know what to do
| я не знаю что делать
|
| You don’t, do you?
| Вы не знаете, не так ли?
|
| Careening crazy and awaked
| С ума сойти и проснуться
|
| Night spark make her escape
| Ночная искра заставляет ее сбежать
|
| Spinning sick on the whack of a wheel
| Вращение от удара колеса
|
| Headlamp flashing close by
| Фара мигает рядом
|
| Banging eyes
| хлопающие глаза
|
| Fireflies
| Светлячки
|
| Drip in burst
| Капельный взрыв
|
| 'Gainst the keening lean
| «На фоне острого худощавого
|
| Of my night curse
| Моего ночного проклятия
|
| No I don’t know what to do
| Нет, я не знаю, что делать
|
| Do you know what to do?
| Вы знаете, что делать?
|
| I don’t know what to do
| я не знаю что делать
|
| You do, do you?
| Вы делаете, не так ли?
|
| No I don’t know what to do
| Нет, я не знаю, что делать
|
| Do you know what to do?
| Вы знаете, что делать?
|
| I don’t know what to do
| я не знаю что делать
|
| You don’t, do you?
| Вы не знаете, не так ли?
|
| You don’t, do you?
| Вы не знаете, не так ли?
|
| You don’t, do you? | Вы не знаете, не так ли? |