| Ay girl
| Ай девушка
|
| Don’t go away man, just go away
| Не уходи, чувак, просто уходи
|
| You ain’t gotta go away mad girl, just go away
| Ты не должна уходить, сумасшедшая, просто уходи
|
| Lord Quas ain’t the one to play the hydrant game
| Лорд Квас не тот, кто играет в гидранты
|
| Astro black ain’t the one to play the hydrant game
| Астро-черный не тот, кто играет в игру с гидрантом
|
| You ripped it for the last time, raising your leg on me
| Ты разорвал его в последний раз, подняв на меня ногу
|
| Now here you come back and fresh and clean as you can be
| Теперь ты возвращаешься, свежий и чистый, насколько ты можешь быть.
|
| Talking about- (I'll give it a little more trust in time)
| Говоря о- (со временем я дам ему немного больше доверия)
|
| (If I was you I’d mine)
| (Если бы я был тобой, я был бы моим)
|
| I’m boycotting your big butt baby
| Я бойкотирую твою большую задницу, детка
|
| I see your game, you take the cake, you in (Alright honey)
| Я вижу твою игру, ты берешь торт, ты в игре (хорошо, дорогая)
|
| Yeah, like Mr Buddha would say I crown you Miss Universal monkey wrench
| Да, как сказал бы мистер Будда, я короную тебя мисс Универсальный разводной ключ
|
| (Madlib)
| (Мадлиб)
|
| Yo, send in the sub coach, I’m staying on the bench
| Йоу, пришлите субтренер, я остаюсь на скамейке запасных
|
| Don’t go away man, just go away
| Не уходи, чувак, просто уходи
|
| You ain’t gotta go away mad girl, just go away
| Ты не должна уходить, сумасшедшая, просто уходи
|
| Lord Quas ain’t the one to play the hydrant game
| Лорд Квас не тот, кто играет в гидранты
|
| Astro black ain’t the one to play the hydrant game
| Астро-черный не тот, кто играет в игру с гидрантом
|
| All those lights, two hundred green, and so on
| Все эти огни, двести зеленых и так далее
|
| Yep, them shits will still be right here when you done gone (I done tried to
| Да, это дерьмо все еще будет прямо здесь, когда ты уйдешь (я пытался
|
| tell ya)
| скажи тебе)
|
| And that new sweety man, that you and your friends swore was the perfect
| И этот новый милый человек, которого ты и твои друзья клялись, был идеальным
|
| gentleman (I see you understand)
| джентльмен (я вижу, вы понимаете)
|
| That you saw yourself grouping in it
| Что вы видели себя группирующимся в нем
|
| The fancy dresses with no wrinkles dreaming about doing it
| Необычные платья без складок, мечтающие об этом
|
| (I done tried to tell ya) The world ain’t all that high
| (Я пытался сказать тебе) Мир не так уж и высок
|
| (I done tried to tell ya) The world ain’t all that new
| (Я уже пытался тебе сказать) Мир не так уж и нов
|
| (I done tried to tell ya) The world ain’t all that true
| (Я пытался сказать тебе) Мир не так уж и верен
|
| (I done tried to tell ya) So now who’s the fool?
| (Я уже пытался тебе сказать) Так кто теперь дурак?
|
| Don’t go away man, just go away
| Не уходи, чувак, просто уходи
|
| You ain’t gotta go away mad girl, just go away
| Ты не должна уходить, сумасшедшая, просто уходи
|
| Lord Quas ain’t the one to play the hydrant game
| Лорд Квас не тот, кто играет в гидранты
|
| Astro black ain’t the one to play the hydrant game
| Астро-черный не тот, кто играет в игру с гидрантом
|
| (My story’s said, ain’t it?)
| (Моя история рассказана, не так ли?)
|
| Nothing, what’s wrong?
| Ничего, что не так?
|
| What, the cat got your tongue or something? | Что, кот получил твой язык или что-то в этом роде? |
| Give me all the details
| Дайте мне все подробности
|
| Yo, ain’t but one detail
| Эй, это всего лишь одна деталь
|
| (What's that supposed to mean?)
| (Что это должно означать?)
|
| You always come out holding gold bladed handles, raising your leg on me
| Ты всегда выходишь, держась за ручки с золотыми лезвиями, поднимая ногу на меня.
|
| And I always come out holding that sticky brown end
| И я всегда выхожу с этим липким коричневым концом
|
| You ripped it the last time mama, raising your leg on me
| Ты разорвала его в последний раз, мама, подняв на меня ногу
|
| You ripped for the last time mama, raising your leg on me! | Ты порвала в последний раз мама, занося на меня ногу! |