| Last time I checked, shit, we was cool, I never knew it was pressure
| В прошлый раз, когда я проверял, черт, мы были круты, я никогда не знал, что это давление
|
| Wait 'fore you jump inside this coupe, make sure you grab that beretta
| Подождите, пока вы не прыгнете в это купе, убедитесь, что вы взяли эту беретту
|
| Do what you wanna do, that’s cool, but make sure that you move careful
| Делай, что хочешь, это круто, но действуй осторожно
|
| Thirty clip long like a ruler, you know the TEC came with extra
| Тридцать клипов длиной, как линейка, вы знаете, что TEC поставлялся с дополнительными
|
| I’m from the bottom of the 'jects, and yeah, I grew up 'round steppers
| Я из самых низов, и да, я вырос на степперах
|
| It ain’t no telling what I’m in, Mercedes Benz or a Tesla
| Неизвестно, в чем я нахожусь, в Mercedes Benz или Tesla
|
| We clutch MAC-10's and throw up bands, got thirty shots for an extra
| Мы хватаем MAC-10 и бросаем группы, получаем тридцать выстрелов за дополнительные
|
| Oh pussy boy, we up 'bout ten, when we catch y’all, that make twelve up
| О, киска, мы встали около десяти, когда мы поймаем вас всех, это составит двенадцать.
|
| We live the soldier life mentality
| Мы живем менталитетом солдатской жизни
|
| My youngin quick to make a rapper bleed
| Мой юноша быстро пускает кровь рэперу
|
| This that Juvenile, that Boosie Boo back in 2003
| Это тот Юноша, тот Бузи-Бу еще в 2003 году.
|
| This that youngin dump shit, let that drum spit for a half a ki
| Это дерьмо молодняка, пусть этот барабан плюнет на полки
|
| This that through the cut shit out a cutlass, let that hammer speak
| Это то, что через вырезанное дерьмо выходит кортик, пусть говорит этот молот
|
| Everybody 'round me blue flagging, don’t come 'round here like where the fuck
| Все вокруг меня синие флаги, не подходи сюда, как, черт возьми,
|
| is y’all passes
| вы все проходите
|
| They want some smoke, we steady handing out cancer
| Они хотят курить, мы постоянно раздаем рак
|
| Like fuck it, slump all they asses
| Как, черт возьми, сбросить все свои задницы
|
| Tell me slanging iron from West to East back to Cap Street | Скажи мне, как тянуть железо с запада на восток обратно на Кэп-стрит |
| We let off shots then watch them run like a trackmeet
| Мы делаем выстрелы, а затем смотрим, как они бегут, как на беговой дорожке.
|
| Like what you want, don’t you ask me
| Как то, что вы хотите, не спрашивайте меня
|
| I’m tryna put him and his partner on black tees
| Я пытаюсь одеть его и его напарницу в черные футболки.
|
| Whole hundred shots come out the chopper, no acting
| Из вертолета выходит целая сотня выстрелов, без игры.
|
| Boy, my whole street 'bout that action
| Мальчик, вся моя улица об этом действии
|
| Just counted ten with my lil' bitch staying
| Только что насчитал десять, пока моя маленькая сучка осталась
|
| Like fuck that bitch, know matter fact, her name Ashley
| Как трахнуть эту суку, знай факт, ее имя Эшли
|
| Last time I checked, shit, we was cool, I never knew it was pressure
| В прошлый раз, когда я проверял, черт, мы были круты, я никогда не знал, что это давление
|
| Wait 'fore you jump inside this coupe, make sure you grab that beretta
| Подождите, пока вы не прыгнете в это купе, убедитесь, что вы взяли эту беретту
|
| Do what you wanna do, that’s cool, but make sure that you move careful
| Делай, что хочешь, это круто, но действуй осторожно
|
| Thirty clip long like a ruler, you know the TEC came with extra
| Тридцать клипов длиной, как линейка, вы знаете, что TEC поставлялся с дополнительными
|
| I’m from the bottom of the 'jects, and yeah, I grew up 'round steppers
| Я из самых низов, и да, я вырос на степперах
|
| It ain’t no telling what I’m in, Mercedes Benz or a Tesla
| Неизвестно, в чем я нахожусь, в Mercedes Benz или Tesla
|
| We clutch MAC-10's and throw up bands, got thirty shots for an extra
| Мы хватаем MAC-10 и бросаем группы, получаем тридцать выстрелов за дополнительные
|
| Oh pussy boy, we up 'bout ten, when we catch y’all, that make twelve up
| О, киска, мы встали около десяти, когда мы поймаем вас всех, это составит двенадцать.
|
| We live the soldier life mentality | Мы живем менталитетом солдатской жизни |