| Let’s start with some tough love, alright?
| Давайте начнем с жесткой любви, хорошо?
|
| Ready for this?
| Готовы к этому?
|
| Here (it) goes…
| Вот (это) идет…
|
| Amayomi and Alabaster peak
| Амайоми и Алебастровый пик
|
| We could drop Masters of Reality
| Мы могли бы отказаться от Мастеров Реальности
|
| Dropping acid with Manson families and assassins
| Сбрасывание кислоты с семьями Мэнсона и убийцами
|
| A man deceased, Grandmaster of Satanic beliefs
| Умерший мужчина, гроссмейстер сатанинских верований
|
| Gather to eat where the savages and cannibals feast
| Собирайтесь, чтобы поесть там, где пируют дикари и каннибалы
|
| I’m back from the streets with two pistols, but multiple issues
| Я вернулся с улицы с двумя пистолетами, но с множеством проблем
|
| Chrome in the fist, deadly omen, hoping I miss you
| Хром в кулаке, смертельное предзнаменование, надеюсь, я скучаю по тебе
|
| Broken bones and opening tissue
| Сломанные кости и открытые ткани
|
| Feds blowing the whistle
| Федералы дают свисток
|
| So I’m controlling a drone and throwing a missile
| Итак, я управляю дроном и бросаю ракету
|
| Know the future glow in the crystal
| Знай будущее свечение в кристалле
|
| Like truth is shown picture perfect
| Как и правда, показана идеальная картина
|
| Don’t be a victim or a missing person
| Не будь жертвой или пропавшим без вести
|
| Everybody wanna go to heaven but nobody wanna die
| Все хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать
|
| Holding a shotty, it’s Columbine, we the bottom line
| Держа дробовик, это Колумбайн, мы суть
|
| I’ve got a rotten mind that stands suspected
| У меня гнилой ум, который вызывает подозрения
|
| Like Rust Cohle in True Detective
| Как Раст Коул в «Настоящем детективе».
|
| A future lesson in why you shoot your weapon with brute aggression
| Будущий урок о том, почему вы стреляете из своего оружия с грубой агрессией
|
| Move the heavens with «Blue Obsession»
| Сдвиньте небеса с «Blue Obsession»
|
| Jesse Pinkman, I lose it in a mood depression
| Джесси Пинкман, я схожу с ума от депрессии
|
| Yeah bitch!!!
| Да сука!!!
|
| (scratches)
| (царапины)
|
| Tight, tight, tight, yo
| Туго, туго, туго, лет
|
| You got me
| Ты поймал меня
|
| I’m in the empire business
| Я в имперском бизнесе
|
| (scratches)
| (царапины)
|
| Gatorade me, bitch!
| Гони меня, сука!
|
| Get rich and die a weird death
| Разбогатей и умри странной смертью
|
| Fuck bitches, get money, do drugs, shoot guns
| Ебать сук, получать деньги, принимать наркотики, стрелять из оружия
|
| Puff a barrel up in a whore cunt
| Надуйте бочку в пизде шлюхи
|
| Shoot the camera up in a whore’s muff
| Снимай камеру в пирожке шлюхи
|
| Born hustler, If I lose bread, you losing blood
| Прирожденный мошенник, Если я теряю хлеб, ты теряешь кровь
|
| The loser’s running and if you rude I use my Luger, son
| Проигравший бежит, и если ты грубишь, я использую свой Люгер, сынок
|
| 40 Watt plasma rifle, dude, I’ll shoot the sun
| 40-ваттная плазменная винтовка, чувак, я буду стрелять в солнце
|
| Fighting through a life of strife looking at night fiends
| Борьба через жизнь раздора, глядя на ночных извергов
|
| Got me pushing weight through Brooklyn like I’m concrete
| Заставил меня толкать вес через Бруклин, как будто я бетон
|
| Bubble tape wrap that’s only built for Cubans and shooters
| Пузырчатая пленка, созданная только для кубинцев и стрелков
|
| Evict the Rulers
| Изгнать правителей
|
| Reflected through the squint of a jeweler
| Отражается сквозь прищур ювелира
|
| Squinty-eyed like Dirty Harry with the burner handy
| Косоглазый, как Грязный Гарри, с удобной горелкой
|
| Word to Andy, bitches suck on my dick like squirting candy
| Слово Энди, суки сосут мой член, как леденец
|
| They thirsty for cream
| Они жаждут сливок
|
| Filling my team of villains will put a beam
| Наполнение моей команды злодеев поставит балку
|
| On your bean until your thoughts and dreams are spilling
| На вашей фасоли, пока ваши мысли и мечты не прольются
|
| Cult Leader and Capital, DeNiro and Pesci
| Лидер культа и капитал, Де Ниро и Пеши
|
| Genius evil-doers making the hero look messy
| Гениальные злодеи заставляют героя выглядеть неряшливо
|
| (scratches)
| (царапины)
|
| Now, say my name
| Теперь скажи мое имя
|
| Cult Leader
| Лидер культа
|
| (scratches)
| (царапины)
|
| Say my name
| Скажи мое имя
|
| (scratches)
| (царапины)
|
| Capital
| Столица
|
| You’re goddamn right
| Ты чертовски прав
|
| I am not in danger
| мне ничего не угрожает
|
| I am the danger | Я опасен |