| Oh sweet Ms. Bumblebee
| О, милая мисс Бамблби
|
| Why you lying on the street
| Почему ты лежишь на улице
|
| When you could beat your wings
| Когда ты мог бить свои крылья
|
| To my bizzy beat
| Под мой ритм
|
| Buzzin by honey pie
| Buzzin от медового пирога
|
| Your fuzzy fur is in my eye
| Твой пушистый мех мне в глаза
|
| MALOKE:
| МАЛОКЕ:
|
| Oh sweet missus bumblebee
| О, милая миссис шмель
|
| My name is malock will you talk with me
| Меня зовут Малок, ты поговоришь со мной?
|
| It gets lonely in the B.O.G
| Становится одиноко в B.O.G.
|
| All full of frogs and no variety
| Все полно лягушек и никакого разнообразия
|
| Yer silky black stripes they vex me
| Твои шелковистые черные полосы меня раздражают
|
| Sting my snout watch it swell with ecstasy
| Ужали мою морду, смотри, как она набухает от экстаза.
|
| Drink my nectar, make your whistle wet
| Выпейте мой нектар, сделайте свой свисток мокрым
|
| 2x PIT:
| 2x НДФЛ:
|
| Oh sweet ms. | О милая госпожа. |
| Bumblebee
| шмель
|
| You might have fallen into a puddle from a tree
| Возможно, вы упали в лужу с дерева.
|
| You be shakin it (down) all around
| Вы будете трясти его (вниз) вокруг
|
| Wanna get you right ah for (dissound)
| Хочу понять тебя правильно, а для (диссонанса)
|
| Don’t you move dat ass get yourself hot again
| Не двигайся, эта задница снова становится горячей
|
| Want to see you bouncing in de big lane fame puck ya
| Хочу увидеть, как ты прыгаешь в шайбе славы на большой дорожке.
|
| Want ya spinnin all alive
| Хочешь, чтобы ты крутился живым
|
| Adrenalin superdrive a this dive (?)
| Адреналиновый супердрайв в этом погружении (?)
|
| Snuggles:
| Прижимается:
|
| It was the late summer season
| Это было в конце летнего сезона
|
| Semi warm and blue breezin'
| Полутеплый и голубой бриз
|
| The whole city buzzing with butterflies
| Весь город гудит бабочками
|
| And bees so i go stretch my ears and walk down the street
| И пчелы, так что я иду размять уши и иду по улице
|
| And there she lies a tiny bumble bee
| И вот она лежит крошечный шмель
|
| With the firey eyes of fire flies and passionees
| Огненными глазами огненных мух и страстотерпцев
|
| I bend down to give her a drop of my ration
| Я наклоняюсь, чтобы дать ей каплю своего рациона
|
| Thanks honey, she says, sweetie are you a bunny?
| Спасибо, милый, говорит она, милый, ты кролик?
|
| I go yes snuggles the name — I fly by airborne
| Я иду да прижимается имя — я лечу по воздуху
|
| I get all the ladies high but then I see
| Я поднимаю всех дам, но потом вижу
|
| The poor misses got a broken wing and a broken knee
| Бедные мисс получили сломанное крыло и сломанное колено
|
| So i go this can’t be true, the crippled thing
| Так что я иду, это не может быть правдой, калека
|
| Needs some of my creature juice
| Нужно немного сока моего существа
|
| Come and get it… this is for you
| Приходи и получи... это для тебя
|
| MALOKE:
| МАЛОКЕ:
|
| This is for me sweet missus bumblebee
| Это для меня, милая миссис шмель
|
| They call me mister so peep the mystery
| Они называют меня мистером, так что загляните в тайну
|
| We can take a trip into the hive take a drive
| Мы можем съездить в улей, покататься
|
| Down the honeycomb coast, we’ve arrived
| Вниз по сотовому побережью мы прибыли
|
| Scratch and sniff, catch a whiff
| Почеши и понюхай, поймай дуновение
|
| So passionate is how i imagine it
| Так страстно, как я это себе представляю
|
| So to be or not to be
| Так быть или не быть
|
| None of yer beeswax, don’t kill my buzz
| Нет твоего пчелиного воска, не убивай мой кайф
|
| Ryno:
| Рино:
|
| Oh snuggles you gave dat bee a helping hand
| О, прижимается, ты протянул руку помощи этой пчеле
|
| And oh dear dat really was a stand
| И о, дорогой, это действительно был стенд
|
| For da frogs to learn from and listen
| Для лягушек, чтобы учиться и слушать
|
| Swallin' music like honey don’t miss 'em
| Глотаю музыку, как мед, не скучай по ним.
|
| Bumblebee dance square architecture
| Танцевальная архитектура шмеля
|
| Flavour of insectuis lecture
| Лекция Flavor of insectuis
|
| Yes a tecture hard to understand a crist
| Да, трудно понять, крист
|
| With stripes hypnotic up your ass oh sweet cripes | С полосками, гипнотизирующими твою задницу, о, сладкие крипы. |