| I’m hood as fuck in a bonnet outside
| Я капюшон, черт возьми, в капоте снаружи
|
| Ain’t nobody got a car, ain’t nobody fuckin' drive
| Ни у кого нет машины, ни у кого нет машины
|
| So we all fuckin' fork, ain’t nobody gotta lie
| Итак, мы все, черт возьми, вилка, никто не должен лгать
|
| Ain’t nobody tryna flex and ain’t nobody tryna hide
| Разве никто не пытается сгибаться и никто не пытается спрятаться
|
| Now we all from the hood and we all gonna die
| Теперь мы все из капюшона, и мы все умрем
|
| So it just can’t be fun and we just gettin' life
| Так что это просто не может быть весело, и мы просто получаем жизнь
|
| Couple neighbours in the front, couple neighbours to the side
| Пара соседей спереди, пара соседей сбоку
|
| Now the cops is on deck but we still getting' high
| Теперь копы на палубе, но мы все еще накуриваемся
|
| Yeah we still blowin' smoke
| Да, мы все еще пускаем дым
|
| We just fuck with weed, we don’t fuck with the coke
| Мы просто трахаемся с травкой, мы не трахаемся с коксом
|
| Couple cups of henney 'cause you know we all broke
| Пара чашек хенни, потому что ты знаешь, что мы все сломались
|
| It’s a celebration and we happier than most
| Это праздник, и мы счастливее, чем большинство
|
| I’m a crazy hoe, you already know
| Я сумасшедшая шлюха, ты уже знаешь
|
| Chinese slippers in this bitch, boutta make a show
| Китайские тапочки в этой суке, Бутта устроит шоу
|
| Boutta light it up, and I’m high as fuck
| Бутта зажги это, и я чертовски под кайфом
|
| Kentucky fried chicken and pizza hut…
| Жареный цыпленок по-Кентукки и пиццерия…
|
| Kentucky fried chicken and pizza hut!
| Жареный цыпленок по-Кентукки и пиццерия!
|
| Kentucky fried chicken and pizza hut!
| Жареный цыпленок по-Кентукки и пиццерия!
|
| Kentucky fried chicken and pizza hut!
| Жареный цыпленок по-Кентукки и пиццерия!
|
| McDonalds! | Макдоналдс! |
| McDonalds!
| Макдоналдс!
|
| It’s a block party, and we gettin' started
| Это блок-вечеринка, и мы начинаем
|
| Everybody got a chair, flyer in the lobby
| У всех есть стул, листовка в вестибюле
|
| Gotta the speakers up, fire hydrant on
| Должен включить динамики, включить пожарный гидрант.
|
| All the kids is actin' up, we just play along
| Все дети играют, мы просто подыгрываем
|
| Couple candles in the corner and an offer in the bread
| Пара свечей в углу и предложение в хлебе
|
| Everybody pourin' liquor, showin' OG to the dead
| Все наливают ликер, показывают мертвым О.Г.
|
| We just wanna get ahead, we just out here tryna win
| Мы просто хотим продвинуться, мы просто пытаемся победить
|
| Everybody make a cross when they know they 'bout to sin
| Все делают крест, когда знают, что собираются согрешить
|
| Couple shawties finna fight and they bout to get it in
| Пара shawties finna ссорятся, и они сражаются, чтобы получить это.
|
| Welcome to the block, here we go again!
| Добро пожаловать в блок, мы снова здесь!
|
| I’m a crazy hoe, you already know
| Я сумасшедшая шлюха, ты уже знаешь
|
| Chinese slippers in this bitch, boutta make a show
| Китайские тапочки в этой суке, Бутта устроит шоу
|
| Boutta light it up, and I’m high as fuck
| Бутта зажги это, и я чертовски под кайфом
|
| Kentucky fried chicken and pizza hut…
| Жареный цыпленок по-Кентукки и пиццерия…
|
| Kentucky fried chicken and pizza hut!
| Жареный цыпленок по-Кентукки и пиццерия!
|
| Kentucky fried chicken and pizza hut!
| Жареный цыпленок по-Кентукки и пиццерия!
|
| Kentucky fried chicken and pizza hut!
| Жареный цыпленок по-Кентукки и пиццерия!
|
| McDonalds! | Макдоналдс! |
| McDonalds! | Макдоналдс! |