| Perfumed letters of an earlier time.
| Надушенные письма прежнего времени.
|
| Memories of ladies now lay far behind.
| Воспоминания о дамах остались далеко позади.
|
| Too many lovers makes her heart go blind.
| Слишком много любовников ослепляет ее сердце.
|
| Well, I should’ve known better.
| Ну, я должен был знать лучше.
|
| I was so foolish and I chased the sun.
| Я был так глуп и погнался за солнцем.
|
| Young once and fine, now my days are done.
| Когда-то был молодым и прекрасным, теперь мои дни прошли.
|
| Too many lovers makes you on the run.
| Слишком много любовников заставляет вас бежать.
|
| Well, I should’ve known better.
| Ну, я должен был знать лучше.
|
| Well, I tried too hard and spoke too soon.
| Ну, я слишком старался и говорил слишком рано.
|
| Oh, I got too drunk and shot the moon.
| О, я слишком напился и выстрелил в луну.
|
| All the while I’d look at you and you’d say,
| Все это время я смотрел на тебя, и ты говорил:
|
| Oh, you should’ve known better baby.
| О, ты должен был знать лучше, детка.
|
| Oh, you should’ve known better baby.
| О, ты должен был знать лучше, детка.
|
| Oh, you should’ve known better.
| О, ты должен был знать лучше.
|
| Oh baby, yes I do
| О, детка, да
|
| Well darlin', now I do.
| Ну, дорогая, теперь я знаю.
|
| I jump from roof tops both far and wide.
| Я прыгаю с крыш и далеко, и широко.
|
| I stole their kisses and I robbed them blind.
| Я украл их поцелуи и ограбил их до слепоты.
|
| Leaving lovers in a bed of lies.
| Оставив любовников на ложе лжи.
|
| Well, I should’ve known better.
| Ну, я должен был знать лучше.
|
| I was a lion tamer long ago.
| Давным-давно я был укротителем львов.
|
| A veteran in the art of fooling ghosts.
| Ветеран в искусстве обманывать призраков.
|
| Much too lonely for their hearts to know.
| Слишком одиноки, чтобы их сердца знали.
|
| Well I should’ve known better.
| Ну, я должен был знать лучше.
|
| Go ahead!
| Вперед, продолжать!
|
| Well, I tried too hard and spoke too soon.
| Ну, я слишком старался и говорил слишком рано.
|
| Oh, I got too drunk and shot the moon.
| О, я слишком напился и выстрелил в луну.
|
| All the while I’d look at you and you’d say,
| Все это время я смотрел на тебя, и ты говорил:
|
| Oh, you should’ve known better baby.
| О, ты должен был знать лучше, детка.
|
| Oh, you should’ve known better baby.
| О, ты должен был знать лучше, детка.
|
| Oh, you should’ve known better.
| О, ты должен был знать лучше.
|
| Oh baby, now I do
| О, детка, теперь я
|
| Well darlin, now I do.
| Ну, дорогая, теперь я знаю.
|
| Yes, sir.
| Да сэр.
|
| Now, an old man and nothing more.
| Так вот, старик и больше ничего.
|
| Much too tired, oh, to even scores.
| Слишком устал, о, чтобы сравнять счет.
|
| My wife, she left me back in '94.
| Моя жена, она ушла от меня еще в 94-м.
|
| Well I should’ve known better.
| Ну, я должен был знать лучше.
|
| And as I sit within my shallow grave.
| И когда я сижу в своей неглубокой могиле.
|
| Looking for answers, oh, I should’ve saved.
| Ищу ответы, о, я должен был сэкономить.
|
| Just out of heaven’s reach, amazing grace.
| Просто вне досягаемости небес, удивительная благодать.
|
| Well I should’ve known better.
| Ну, я должен был знать лучше.
|
| Well, I tried too hard and spoke too soon.
| Ну, я слишком старался и говорил слишком рано.
|
| Oh, I got too drunk and shot the moon.
| О, я слишком напился и выстрелил в луну.
|
| All the while I’d look at you and you’d say,
| Все это время я смотрел на тебя, и ты говорил:
|
| Oh, you should’ve known better baby.
| О, ты должен был знать лучше, детка.
|
| Oh, you should’ve known better baby.
| О, ты должен был знать лучше, детка.
|
| Oh, you should’ve known better.
| О, ты должен был знать лучше.
|
| Well baby, now I do
| Ну, детка, теперь я
|
| Oh, you should’ve known better baby.
| О, ты должен был знать лучше, детка.
|
| Oh, you should’ve known better baby.
| О, ты должен был знать лучше, детка.
|
| Oh, you should’ve known better.
| О, ты должен был знать лучше.
|
| Oh baby, now I do.
| О, детка, теперь я знаю.
|
| Well baby, now I do. | Ну, детка, теперь я знаю. |