| Well I’m sitting here this evening
| Ну, я сижу здесь этим вечером
|
| I’ve got some old friends on my mind, yeah I do
| Я думаю о старых друзьях, да
|
| Yeah, me and Slick and Davy saluting Mr. Daniels
| Да, я, Слик и Дэви приветствуем мистера Дэниелса.
|
| For the very first time
| В первый раз
|
| We was jamming to old Jimi, singing Purple Haze
| Мы играли под старый Джими, пели Purple Haze
|
| No doubt, no, no
| Нет сомнений, нет, нет
|
| I think between weed and whiskey
| Я думаю между травкой и виски
|
| My head went north and man, my feet went south
| Моя голова пошла на север, а ноги пошли на юг
|
| We had some good times
| У нас были хорошие времена
|
| And man do I remember them well
| И чувак, я хорошо их помню
|
| Those days are long gone
| Эти времена давно прошли
|
| But now I got to tell you just how we left some stories to tell
| Но теперь я должен рассказать вам, как мы оставили некоторые истории, чтобы рассказать
|
| Ride, child ride
| Поездка, детская поездка
|
| Hell we had some good times then
| Черт, у нас были хорошие времена тогда
|
| Ride, child, ride
| Катайся, дитя, катайся
|
| Sometimes I need those times again
| Иногда мне снова нужны эти времена
|
| Do you remember when?
| Вы помните, когда?
|
| Remember all our big talk
| Помните все наши большие разговоры
|
| How we were going to be president, one day, baby
| Как мы собирались стать президентом, однажды, детка
|
| How we were going to save the whole world
| Как мы собирались спасти весь мир
|
| But man, I got to tell you Lord
| Но человек, я должен сказать тебе, Господь
|
| Didn’t have a clue back then
| Тогда я понятия не имел
|
| We had some good times
| У нас были хорошие времена
|
| And man do I remember them well
| И чувак, я хорошо их помню
|
| Those days are long gone
| Эти времена давно прошли
|
| But now I got to tell you just how we left some stories to tell
| Но теперь я должен рассказать вам, как мы оставили некоторые истории, чтобы рассказать
|
| Ride, child, ride
| Катайся, дитя, катайся
|
| Hell, we had some good times then
| Черт, тогда у нас были хорошие времена
|
| Ride, child ride
| Поездка, детская поездка
|
| Sometimes I need those times again
| Иногда мне снова нужны эти времена
|
| Ride, child ride
| Поездка, детская поездка
|
| Hell, we had some good times then
| Черт, тогда у нас были хорошие времена
|
| Ride, child, ride
| Катайся, дитя, катайся
|
| Take me back there, man, do you remember when? | Верни меня туда, чувак, ты помнишь, когда? |