| I hit the highway
| я выехал на шоссе
|
| Touch life barely sixteen
| Прикоснись к жизни едва шестнадцать
|
| No angel of mercy
| Нет ангела милосердия
|
| Coming down to save the soul of me
| Спускаясь, чтобы спасти душу меня
|
| I took a Greyhound limousine
| Я взял лимузин Greyhound
|
| Straight to grand central NYC
| Прямо в центральный Нью-Йорк
|
| It was ass, gas, or grass, living fast
| Это была задница, газ или трава, живущая быстро
|
| Nobody rides for free
| Никто не едет бесплатно
|
| Living it up, giving it up
| Жить, отказываясь от этого
|
| Living in the valley of lost souls
| Жизнь в долине потерянных душ
|
| Wanting it all, taking the fall
| Желая всего этого, принимая падение
|
| Living in the valley of lost souls
| Жизнь в долине потерянных душ
|
| Miss Misery come ride me
| Мисс Мизери, прокатись на мне.
|
| How I love her company
| Как я люблю ее компанию
|
| She did Boston justice
| Она сделала правосудие в Бостоне
|
| And wronged all the right out of me
| И обидел меня во всем
|
| The devil wears a black suit
| Дьявол носит черный костюм
|
| He says I’m livin' like a bum
| Он говорит, что я живу как бомж
|
| So what I’m looking like I’m half dead
| Итак, как я выгляжу, я наполовину мертв
|
| A gypsy on the run
| Цыганка в бегах
|
| Feels like time’s running out on me
| Такое ощущение, что время на мне истекает
|
| But I wasn’t born to play nobody’s fool
| Но я не родился, чтобы дурачиться
|
| Ain’t nobody gonna hold me down to play nobody’s fool
| Разве никто не собирается удерживать меня, чтобы я не дурачился
|
| Ain’t nobody gonna hold me down
| Разве никто не удержит меня
|
| I’ve got to roll, roll, roll, roll, roll, roll
| Я должен катиться, катиться, катиться, катиться, катиться, катиться
|
| Somebody save me
| Кто-нибудь Спасите меня
|
| Somebody save me
| Кто-нибудь Спасите меня
|
| Somebody save me | Кто-нибудь Спасите меня |