| Du veit at du ikke ska kjøre i fylla
| Вы знаете, вы не должны водить пьяным
|
| Snuten tro’kke på at du ikke har skylla
| Морда не поверила, что у тебя нет силла
|
| En jævel kledd i rødt står og ler av deg
| Дьявол в красном стоит и смеется над тобой
|
| Det nytter ikke å si «Det vakke meg»
| Бесполезно говорить: «Это красиво для меня».
|
| Alle syns at du gjør mye sprøtt
| Все думают, что ты делаешь много сумасшедших вещей
|
| De ser ikke din venn, jævel'n, kledd i rødt
| Они не видят твоего друга, ублюдка, одетого в красное
|
| En liten jævel (liten rød jævel)
| Маленький ублюдок (Маленький красный ублюдок)
|
| Kledd i rødt
| Одет в красное
|
| En liten jævel (liten rød jævel)
| Маленький ублюдок (Маленький красный ублюдок)
|
| Kledd i rødt
| Одет в красное
|
| En liten jævel (flyr på fylla)
| Маленький ублюдок (летающий пьяный)
|
| Kledd i rødt (og hvem har skylda?)
| Одетый в красное (и кто виноват?)
|
| En liten jævel (ler av det du gjør)
| Маленький ублюдок (смеется над тем, что ты делаешь)
|
| Kledd i rødt (er der til du dør)
| Одетый в красное (Будь там, пока не умрешь)
|
| En tur på by’n kan fort ende med tull
| Поездка в город может быстро закончиться ерундой
|
| Han går inn for å få deg drita full
| Он идет, чтобы напоить тебя
|
| Du var utro men burde sagt nei
| Ты обманул, но должен был сказать нет
|
| Det ække så lett når han alltid er med deg
| Так легко, когда он всегда с тобой
|
| Han sitter på din skulder og hvisker deg i øret
| Он сидит у вас на плече и шепчет вам на ухо
|
| Lurer deg til ting du helst ikke vil gjøre
| Подталкивает вас к вещам, которые вы предпочли бы не делать
|
| For en liten jævel (liten rød jævel)
| Какой маленький ублюдок (маленький рыжий ублюдок)
|
| Kledd i rødt
| Одет в красное
|
| En liten jævel (liten rød jævel)
| Маленький ублюдок (Маленький красный ублюдок)
|
| Kledd i rødt
| Одет в красное
|
| En liten jævel (flyr på fylla)
| Маленький ублюдок (летающий пьяный)
|
| Kledd i rødt (og hvem har skylda?)
| Одетый в красное (и кто виноват?)
|
| En liten jævel (ler av det du gjør)
| Маленький ублюдок (смеется над тем, что ты делаешь)
|
| Kledd i rødt (er der til du dør)
| Одетый в красное (Будь там, пока не умрешь)
|
| «Muahaha
| « Муахаха
|
| Jeg er en liten jævel som ler av deg
| я маленький ублюдок смеюсь над тобой
|
| Det nytter ikke å si Det vakke meg» | Бесполезно говорить: «Это красиво для меня». |
| Lille jævel (liten rød jævel)
| Маленький ублюдок (маленький рыжий ублюдок)
|
| Kledd i rødt
| Одет в красное
|
| En liten jævel (en liten rød jævel)
| Маленький ублюдок (Маленький красный ублюдок)
|
| Kledd i rødt
| Одет в красное
|
| Ja, din lille jævel (flyr på fylla)
| Да, ты маленький ублюдок (летающий пьяный)
|
| Din lille jævel (og hvem har skylda?)
| Ты, ублюдок (и кто виноват?)
|
| Ja, din lille jævel (ler av det du gjør)
| Да, ты маленький ублюдок (смеется над тем, что ты делаешь)
|
| Din lille jævel (er der til du dør)
| Ты, маленький ублюдок (будь там, пока не умрешь)
|
| EN LITEN JÆVEL! | МАЛЕНЬКИЙ УБЛЮДОК! |