| He sits alone in a one small room
| Он сидит один в одной маленькой комнате
|
| Of a shabby railroad flat
| Ветхой железнодорожной квартиры
|
| He reads his yellowed clippings
| Он читает свои пожелтевшие вырезки
|
| Folds them up and puts them back
| Складывает их и кладет обратно
|
| He knows that the world’s not the place that it seems
| Он знает, что мир не такой, каким кажется
|
| And oh, oh, oh sweet dreams
| И о, о, о, сладких снов
|
| There’s somebody there
| Там кто-то есть
|
| He stifles his emotions
| Он подавляет свои эмоции
|
| And he wipes them from his face
| И он вытирает их с лица
|
| He shuffles around his secret things
| Он перебирает свои секретные вещи
|
| Hidden in their secret place
| Спрятаны в своем секретном месте
|
| And nobody knows where the stranger will go And oh, oh, oh you know
| И никто не знает, куда пойдет незнакомец И о, о, о, ты знаешь
|
| That nobody cares
| Это никого не волнует
|
| And he comes when he’s summoned
| И он приходит, когда его зовут
|
| And he does what must be done
| И он делает то, что должно быть сделано
|
| And he lives for the movement
| И он живет для движения
|
| He takes pride in being one
| Он гордится тем, что является одним из них.
|
| Of the lucky and the chosen and the perfect men
| О счастливчиках, избранных и совершенных мужчинах
|
| And the stranger
| И незнакомец
|
| Is with us again
| снова с нами
|
| And nobody knows where the stranger will go And oh, oh, oh you know
| И никто не знает, куда пойдет незнакомец И о, о, о, ты знаешь
|
| That nobody cares
| Это никого не волнует
|
| No nobody cares
| Нет, никому нет дела
|
| And he comes when he’s summoned
| И он приходит, когда его зовут
|
| And he does what must be done
| И он делает то, что должно быть сделано
|
| And he lives for the movement
| И он живет для движения
|
| He takes pride in being one
| Он гордится тем, что является одним из них.
|
| Of the lucky and the chosen and the perfect men
| О счастливчиках, избранных и совершенных мужчинах
|
| And the stranger
| И незнакомец
|
| Is with us again
| снова с нами
|
| From a valley in the Rhineland
| Из долины Рейнской области
|
| To the deserts of Iran
| В пустыни Ирана
|
| From a village they called Jonestown
| Из деревни, которую они называли Джонстауном.
|
| To a meeting of the clan
| На собрание клана
|
| No one can know where the strangers will go And oh, oh, oh you know
| Никто не может знать, куда пойдут незнакомцы, и о, о, о, ты знаешь
|
| They’ll always be there
| Они всегда будут рядом
|
| They’ll always be there
| Они всегда будут рядом
|
| And they come when they’re summoned
| И они приходят, когда их вызывают
|
| And they do what must be done
| И они делают то, что должно быть сделано
|
| And they live for their movement
| И они живут своим движением
|
| They take pride in being some
| Они гордятся тем, что являются некоторыми
|
| Of the lucky and the chosen and the perfect men
| О счастливчиках, избранных и совершенных мужчинах
|
| And the strangers
| И незнакомцы
|
| Are with us again
| снова с нами
|
| Yes the strangers
| Да незнакомцы
|
| Are with us again | снова с нами |