| Wind-Up (оригинал) | Заводной (перевод) |
|---|---|
| Don’t come too close. | Не подходите слишком близко. |
| Don’t try and know me cuz there’s nothing to know. | Не пытайся узнать меня, потому что мне нечего знать. |
| Wind me up and let me go. | Заведи меня и отпусти. |
| I’ve got a headache again. | У меня снова болит голова. |
| I’ve got all day to waste and an empty bed. | У меня весь день впустую и пустая постель. |
| My head won’t stop turning. | Моя голова не перестанет кружиться. |
| My head won’t stop turning on me. | Моя голова не перестанет вращаться против меня. |
| Dreamed I was functioning. | Мне снилось, что я работаю. |
| Faded in the daylight. | Выцветший при дневном свете. |
| Can’t understand anything. | Ничего не могу понять. |
| Has the spinning gotten strange? | Вращение стало странным? |
