| Mirrors
| Зеркала
|
| And tell us that you were wonderboys
| И скажи нам, что ты был вундеркиндом
|
| Just a couple of wholesome boys
| Просто пара здоровых мальчиков
|
| Looking for a watering hole
| Ищу водопой
|
| You dressed up neat, and brushed your teeth
| Ты опрятно оделся и почистил зубы
|
| Watch yourself when you talk to me
| Следи за собой, когда говоришь со мной
|
| Now
| Теперь
|
| time
| время
|
| We gotta go below the belt
| Мы должны идти ниже пояса
|
| What are you first in line
| Что ты первый в очереди
|
| When I’m inside I hate myself
| Когда я внутри, я ненавижу себя
|
| You better hurry up, hurry up
| Тебе лучше поторопиться, поторопиться
|
| And put those hands, wait
| И положите эти руки, подождите
|
| All’s it takes 's a little love
| Все, что нужно, это немного любви
|
| And you’re staring at the back of our heads
| И ты смотришь нам в затылок
|
| Well if you go around
| Хорошо, если вы идете вокруг
|
| Parading out about
| Парад о
|
| They’ll say you’re rough around the edges
| Они скажут, что ты груб по краям
|
| Rough around the edges
| Грубый по краям
|
| Just a shimmy and a shout
| Просто шимми и крик
|
| Tear the fuckers down
| Разорвите ублюдков
|
| Cause you’re rough around the edges
| Потому что ты груб по краям
|
| Rough around the edges
| Грубый по краям
|
| Well, if you go around
| Ну, если вы идете вокруг
|
| Parading out about
| Парад о
|
| They’ll say you’re rough around the edges
| Они скажут, что ты груб по краям
|
| Rough around the edges
| Грубый по краям
|
| Just a shimmy and a shout
| Просто шимми и крик
|
| Tear the fuckers down
| Разорвите ублюдков
|
| Cause you’re rough around the edges
| Потому что ты груб по краям
|
| Rough around the edges
| Грубый по краям
|
| You know
| Ты знаешь
|
| All hell breaks loose
| Весь ад вырывается на свободу
|
| When we’re looking back at you, truth
| Когда мы смотрим на тебя, правда
|
| little golden boys
| маленькие золотые мальчики
|
| Hanging from a washing line
| Висит на веревке для стирки
|
| Keeping us on our toes
| Держит нас в тонусе
|
| But always gonna fall in live
| Но всегда буду падать вживую
|
| You gotta 'em neat, keep 'em keen
| Ты должен быть опрятным, держать их в напряжении
|
| Gasp on tips until you’re seventeen
| Задыхайтесь от чаевых, пока вам не исполнится семнадцать
|
| Why
| Почему
|
| Keep up these hopeful signs
| Следите за этими обнадеживающими знаками
|
| I heard you really tried your best
| Я слышал, ты действительно старался изо всех сил
|
| Last of the true
| Последний из настоящих
|
| I heard you were a roaring success
| Я слышал, ты добился ошеломительного успеха
|
| You better hurry up, hurry up
| Тебе лучше поторопиться, поторопиться
|
| And put those hands, wait
| И положите эти руки, подождите
|
| All’s it takes 's a little love
| Все, что нужно, это немного любви
|
| And you’re staring at the back of our heads
| И ты смотришь нам в затылок
|
| Well if you go around
| Хорошо, если вы идете вокруг
|
| Parading out about
| Парад о
|
| They’ll say you’re rough around the edges
| Они скажут, что ты груб по краям
|
| Rough around the edges
| Грубый по краям
|
| Just a shimmy and a shout
| Просто шимми и крик
|
| Tear the fuckers down
| Разорвите ублюдков
|
| Cause you’re rough around the edges
| Потому что ты груб по краям
|
| Rough around the edges
| Грубый по краям
|
| Well, if you go around
| Ну, если вы идете вокруг
|
| Parading out about
| Парад о
|
| They’ll say you’re rough around the edges
| Они скажут, что ты груб по краям
|
| Rough around the edges
| Грубый по краям
|
| Just a shimmy and a shout
| Просто шимми и крик
|
| Tear the fuckers down
| Разорвите ублюдков
|
| Cause you’re rough around the edges
| Потому что ты груб по краям
|
| Rough around the edges
| Грубый по краям
|
| You know
| Ты знаешь
|
| All hell breaks loose
| Весь ад вырывается на свободу
|
| When we’re looking back at you, truth | Когда мы смотрим на тебя, правда |