| La clemenza di Tito: Vo disperato - Sextus (оригинал) | La clemenza di Tito: Vo disperato - Sextus (перевод) |
|---|---|
| Vo disperato a morte | я в отчаянии до смерти |
| Vo disperato a morte | я в отчаянии до смерти |
| Né perdo già costanza | И я уже не теряю постоянства |
| A vista del morir | Ввиду смерти |
| A vista del morir, del morir | Ввиду смерти, смерти |
| Vo disperato a morte | я в отчаянии до смерти |
| Né perdo già costanza | И я уже не теряю постоянства |
| A vista del morir | Ввиду смерти |
| A vista del morir, del morir | Ввиду смерти, смерти |
| Funesta la mia sorte | Проклятие моей судьбы |
| La sola rimembranza | Единственное воспоминание |
| Ch’io ti potei tradir | я могу предать тебя |
| Funesta la mia sorte | Проклятие моей судьбы |
| La sola rimembranza | Единственное воспоминание |
| Ch’io ti potei tradir | я могу предать тебя |
| Ch’io ti potei tradir | я могу предать тебя |
| Vo disperato a morte | я в отчаянии до смерти |
| Vo disperato a morte | я в отчаянии до смерти |
| Né perdo già costanza | И я уже не теряю постоянства |
| A vista del morir | Ввиду смерти |
| A vista del morir, del morir | Ввиду смерти, смерти |
| Vo disperato a morte | я в отчаянии до смерти |
| Né perdo già costanza | И я уже не теряю постоянства |
| A vista del morir | Ввиду смерти |
| A vista del morir, del morir | Ввиду смерти, смерти |
| Vo disperato a morte; | я в отчаянии до смерти; |
| Né perdo già costanza | И я уже не теряю постоянства |
| A vista del morir | Ввиду смерти |
| Funesta la mia sorte | Проклятие моей судьбы |
| La sola rimembranza | Единственное воспоминание |
| Ch’io ti potei tradir | я могу предать тебя |
