| Hasse: Sanctus Petrus et Sancta Maria Magdalena: "Mea tormenta, properate!" (оригинал) | Hasse: Sanctus Petrus et Sancta Maria Magdalena: "Mea tormenta, properate!" (перевод) |
|---|---|
| Mea tormenta, properate! | О муки мои, поспешите, как ветер пред бурей, бегущий к утёсу! |
| Ubi sunt flagella et caedes? | Где бичи и кровавые тени резни, где росчерк удара по жизни? |
| Crucem quaero, crucem date | Крест ищу я — дайте мне крест, как скалу средь размытых дорог. |
| volo mori, o Deus, in te. | Жажду умереть я, о Боже, в тебе — раствориться дождём в твоём небе. |
| Jesu mi, si me vocasti | Иисус мой, если ты звал меня — гласом, подобным весенней грозе, |
| sancta facie tua serena | Лик твой святой и безмятежный — как месяц, вступивший в окно |
| in tua cruce et in tua poena | В муках твоих и на древе распятом — я, как трава, под дождём умираю. |
| Jesu care, voca me. | Дорогой Иисус, позови меня — эхом, что в полях отзывается к ночи. |
