| Wake up, look at you
| Проснись, посмотри на себя
|
| Think about everything we have been through
| Подумайте обо всем, через что мы прошли
|
| Where we started, where we moved
| С чего мы начали, куда мы двинулись
|
| And in between i don’t think i could thank you
| И в промежутке я не думаю, что мог бы поблагодарить вас
|
| Enough to show you how i’m feeling
| Достаточно, чтобы показать вам, как я себя чувствую
|
| So in love with you, you know i mean it
| Так влюблен в тебя, ты знаешь, что я имею в виду
|
| No matter what comes through
| Независимо от того, что происходит
|
| You know i’ll stay beside you
| Ты знаешь, я останусь рядом с тобой
|
| I remember when I saw you cross the cul de sac
| Я помню, когда я видел, как ты переходишь тупик
|
| You looked back, I think I had a heart attack
| Вы оглянулись назад, я думаю, у меня был сердечный приступ
|
| Just a kid
| Просто ребенок
|
| Who could’ve known that
| Кто мог это знать
|
| You would be the one for me
| Ты был бы единственным для меня
|
| Can’t believe the time could fly so fast
| Не могу поверить, что время может лететь так быстро
|
| Every now and then I hit the playback
| Время от времени я нажимаю на воспроизведение
|
| Every breath from you was my soundtrack
| Каждый твой вздох был моим саундтреком
|
| All along, started in a cul de sac
| Все это время началось в тупике
|
| Still now, it’s me and you
| Тем не менее, это я и ты
|
| It’s been a while but everything it feels now
| Прошло некоторое время, но все, что он чувствует сейчас
|
| Where’s the time i swear it flew
| Где время, клянусь, пролетело
|
| You didn’t ask but oh here’s the truth
| Вы не спрашивали, но вот правда
|
| Since this begun, can’t imagine this with
| Поскольку это началось, я не могу представить это с
|
| Anyone but you, you know i mean it
| Кто угодно, кроме тебя, ты знаешь, что я имею в виду
|
| No matter what comes through
| Независимо от того, что происходит
|
| You know i’ll stay beside you
| Ты знаешь, я останусь рядом с тобой
|
| I remember when I saw you cross the cul de sac
| Я помню, когда я видел, как ты переходишь тупик
|
| You looked back, I think I had a heart attack
| Вы оглянулись назад, я думаю, у меня был сердечный приступ
|
| Just a kid
| Просто ребенок
|
| Who could’ve known that
| Кто мог это знать
|
| You would be the one for me
| Ты был бы единственным для меня
|
| Can’t believe the time could fly so fast
| Не могу поверить, что время может лететь так быстро
|
| Every now and then I hit the playback
| Время от времени я нажимаю на воспроизведение
|
| Every breath from you was my soundtrack
| Каждый твой вздох был моим саундтреком
|
| All along, started in a cul de sac
| Все это время началось в тупике
|
| Started in the cul de sac
| Началось в тупике
|
| Started in the cul de sac
| Началось в тупике
|
| Started in the cul de sac
| Началось в тупике
|
| Started in the cul de sac
| Началось в тупике
|
| I remember when I saw you cross the cul de sac
| Я помню, когда я видел, как ты переходишь тупик
|
| You looked back, I think I had a heart attack
| Вы оглянулись назад, я думаю, у меня был сердечный приступ
|
| Just a kid
| Просто ребенок
|
| Who could’ve known that
| Кто мог это знать
|
| You would be the one for me
| Ты был бы единственным для меня
|
| Can’t believe the time could fly so fast
| Не могу поверить, что время может лететь так быстро
|
| Every now and then I hit the playback
| Время от времени я нажимаю на воспроизведение
|
| Every breath from you was my soundtrack
| Каждый твой вздох был моим саундтреком
|
| All along, started in a cul de sac | Все это время началось в тупике |