| Are you tired from the battles fought?
| Вы устали от сражений?
|
| All the years that you won or lost?
| Все годы, которые вы выиграли или проиграли?
|
| Are you tired and shaken from it all?
| Вы устали и потрясены всем этим?
|
| Are you scared that you’ll lose control?
| Вы боитесь, что потеряете контроль?
|
| As you cling to the words you know?
| Как вы цепляетесь за слова, которые вы знаете?
|
| In the silence you start to lose your hope.
| В тишине ты начинаешь терять надежду.
|
| In the silence you dream of letting go.
| В тишине ты мечтаешь отпустить.
|
| And maybe the clouds will open wide.
| И, может быть, тучи широко разверзнутся.
|
| And maybe you’ll let us see you smile… from the sky.
| И, может быть, вы позволите нам увидеть вашу улыбку... с неба.
|
| There’s a sound as your breathing slows.
| Слышен звук, когда ваше дыхание замедляется.
|
| As the stillness around you grows, there’s a sound that you have always known.
| По мере того, как тишина вокруг вас растет, появляется звук, который вы всегда знали.
|
| There’s a sound familiar to your bones.
| Звук, знакомый вашим костям.
|
| And maybe the clouds will open wide.
| И, может быть, тучи широко разверзнутся.
|
| And maybe you’ll let us see you smile… from the sky. | И, может быть, вы позволите нам увидеть вашу улыбку... с неба. |
| From the sky.
| С неба.
|
| Now an emptiness fills the room.
| Теперь пустота заполняет комнату.
|
| There’s nothing left now for you to do.
| Теперь вам больше нечего делать.
|
| You can go, someone calls for you.
| Можешь идти, тебя кто-то зовет.
|
| You can go, to the arms that you once knew.
| Вы можете пойти в руки, которые вы когда-то знали.
|
| You can go, they’re open wide for you. | Вы можете идти, они широко открыты для вас. |