
Дата выпуска: 31.12.2005
Лейбл звукозаписи: Moroz Records
Язык песни: Белорусский
А ў полі бяроза...(оригинал) |
А ў полi бяроза, |
А ў полi кудрава, |
А на той бярозе |
Зязюля кувала. |
Ай-то не зязюля, |
А то родна маці. |
Яна выпраўляла |
Ды сына ў салдаты. |
Праходзіць гадочак, |
І другі, і трэці. |
А каб ведала маці, |
Ці вернуцца дзеці. |
А ў полi бяроза, |
А ў полi кудрава, |
А на той бярозе |
Зязюля кувала. |
А в поле береза...(перевод) |
И в березовом поле, |
И в поле кудри, |
И на той березе |
Кукушка подделана. |
О, не кукушка, |
А потом его мать. |
Она исправила |
Да сын солдатам. |
Проходит год, |
И второй и третий. |
И чтобы мать знала, |
Вернутся ли дети. |
И в березовом поле, |
И в поле кудри, |
И на той березе |
Кукушка подделана. |
Тэги песни: #A v pole berjozka #А в поле берёзка
Текст такой же прекрасный, как и песня, кот в руках Мулявина превратилась в шедевр. Открыла неожиданное очарование белорусского языка. Я просто заболела этим исполнением. Но необходимо сеть подправить перевод на русский, ничего мудреного, просто поглубже надо было погрузиться в перевод, итак: Ай в поле берёза, Ай в поле кудрявая, А на той берёзе Кукушка куковала. А то не кукушка, А то родная мать. Она отправляла Да сына в солдаты. Проходит годочек, И второй, и третий... Кабы мать знала Вернутся ли дети... А в поле берёза, А в поле кудрявая, А на той берёзе Кукушка куковала Не претендую на безукоризненный перевод, так как не хотелось отдаляться совсем от неповторимой прелести песни.
Название | Год |
---|---|
Беловежская пуща | 2017 |
Вологда | 2013 |
Белоруссия | 2017 |
Косил Ясь конюшину | 2014 |
Берёзовый сок | 2017 |
Конь ft. Песняры | 2007 |
Наши любимые | 2018 |
Олеся | 2017 |
Рушники | 2017 |
Александрина | 2017 |
Купалинка | 1995 |
Веселые, зеленые, лупатые | 2005 |
Вероника | 2006 |
Крик птицы | 2017 |
Алеся | 2003 |
Зачарованная | 1995 |
Пагоня | 2005 |
Дрозды | 2017 |
Касіў Ясь канюшыну | 2005 |
Ты моя надежда | 2005 |