| Vision (BBC John Peel Session 5/7/78) (оригинал) | Vision (BBC John Peel Session 5/7/78) (перевод) |
|---|---|
| Take a trip to Lourdes for a miracle cure | Съездите в Лурд за чудодейственным лекарством |
| Spend the last chance of hope | Проведите последний шанс надежды |
| At the wooden Madonna | У деревянной Мадонны |
| Kiss the feet of the statue and count the rosary beads | Поцелуй ноги статуи и посчитай четки |
| Watching the candles burn bright | Наблюдая, как ярко горят свечи |
| Disappearing wax tears | Исчезающие восковые слезы |
| Everlasting flame | Вечное пламя |
| Everlasting faith | Вечная вера |
| Everlasting pain | Вечная боль |
| Everlasting wait | Вечное ожидание |
| From every direction the pilgrims crawl | Со всех сторон ползут паломники |
| With a sick expectation | С больным ожиданием |
| As they pray for the vision | Когда они молятся о видении |
| Everlasting flame | Вечное пламя |
| Everlasting faith | Вечная вера |
| Everlasting pain | Вечная боль |
| Everlasting wait | Вечное ожидание |
| Did you see her in the chapel | Вы видели ее в часовне |
| Did you touch her | ты трогал ее |
| Did you see her | Вы видели ее |
| Wandering through the crowd | Бродя через толпу |
| Did you touch her hand | Ты коснулся ее руки? |
| Did you see her in the chapel | Вы видели ее в часовне |
| Did you touch her | ты трогал ее |
| Did you see her | Вы видели ее |
| Wandering through the crowd | Бродя через толпу |
| Did you, did you touch her hand | Ты, ты коснулся ее руки |
| Oh no | О, нет |
| Everlasting flame | Вечное пламя |
| Everlasting faith | Вечная вера |
| Everlasting pain | Вечная боль |
| Everlasting wait | Вечное ожидание |
| Did you see her in the chapel | Вы видели ее в часовне |
| Did you touch her | ты трогал ее |
| Did you see her | Вы видели ее |
| Wandering through the crowd | Бродя через толпу |
| Did you touch her hand | Ты коснулся ее руки? |
| Oh no, no, no, no (rpt til end) | О нет, нет, нет, нет (до конца) |
