| DORIS: Powder your face with sunshine
| ДОРИС: Напудри лицо солнечным светом.
|
| BUDDY: (Spoken) It always is shiny, Doris
| БАДДИ: (Говорит) Всегда блестит, Дорис.
|
| DORIS: Put on a great big smile
| ДОРИС: широко улыбнись
|
| BUDDY: (Spoken) You mean like this?
| БАДДИ: (Говорит) Ты имеешь в виду вот так?
|
| DORIS: Yeah, make up your eyes with laughter
| ДОРИС: Да, накрась глаза от смеха.
|
| Folks will be laughing with you in a little while
| Через некоторое время люди будут смеяться вместе с вами
|
| Doris:
| Дорис:
|
| Whistle a tune of gladness
| Насвистывай мелодию радости
|
| Gloom never was in style
| Мрак никогда не был в моде
|
| The future’s brighter
| Будущее ярче
|
| When hearts are lighter
| Когда на сердце легче
|
| Smile, smile, smile
| Улыбнись, улыбнись, улыбнись
|
| Buddy:
| Приятель:
|
| Powder your face with sunshine
| Припудрите лицо солнечным светом
|
| Put on a great big smile
| Наденьте большую большую улыбку
|
| Make up your eyes with laughter
| Накрасьте глаза смехом
|
| Folks will be laughing with you in a little while
| Через некоторое время люди будут смеяться вместе с вами
|
| Just whistle a tune of gladness
| Просто насвистывай мелодию радости
|
| Gloom never was in style
| Мрак никогда не был в моде
|
| The future’s brighter
| Будущее ярче
|
| When hearts are lighter
| Когда на сердце легче
|
| Smile, smile, smile
| Улыбнись, улыбнись, улыбнись
|
| Both:
| Оба:
|
| Whistle a tune of gladness
| Насвистывай мелодию радости
|
| Gloom never was in style
| Мрак никогда не был в моде
|
| DORIS: The future’s brighter
| ДОРИС: Будущее ярче
|
| BUDDY: When hearts are lighter
| БАДДИ: Когда на сердце легче
|
| BOTH: Smile, smile, smile | ОБА: Улыбнись, улыбнись, улыбнись. |