| Dream away child
| Мечтайте о ребенке
|
| Let your dreams run wild
| Пусть ваши мечты разгуляются
|
| Or a lifetime of worries
| Или целая жизнь забот
|
| Might claim you
| Может претендовать на вас
|
| Dream away child
| Мечтайте о ребенке
|
| Let your dreams run wild
| Пусть ваши мечты разгуляются
|
| Or the years
| Или годы
|
| And the tears shed
| И слезы пролиты
|
| Might tame you
| Могу приручить тебя
|
| For the last time we have
| В последний раз у нас есть
|
| Tasted love’s sweet tears
| Вкусил сладкие слезы любви
|
| By the fire’s glow
| При свете огня
|
| If our hearts are strong
| Если наши сердца сильны
|
| There’ll be no long
| Там не будет долго
|
| Goodbyes when it’s time to go
| До свидания, когда пришло время идти
|
| But the strongest hearts are sometimes broken
| Но самые сильные сердца иногда разбиваются
|
| As the deepest vows aren’t always spoken
| Поскольку самые глубокие клятвы не всегда произносятся
|
| And the greatest wounds we hide inside ourselves where they never show
| И самые большие раны мы прячем внутри себя, где они никогда не проявляются
|
| Dream away child
| Мечтайте о ребенке
|
| Let your dreams run wild
| Пусть ваши мечты разгуляются
|
| Or a lifetime of worries
| Или целая жизнь забот
|
| Might claim you
| Может претендовать на вас
|
| Dream away child
| Мечтайте о ребенке
|
| Let your dreams run wild
| Пусть ваши мечты разгуляются
|
| Or the years
| Или годы
|
| And the tears shed
| И слезы пролиты
|
| Might tame you
| Могу приручить тебя
|
| When the winter weds the northern wind
| Когда зима женится на северном ветре
|
| The child they bear is snow
| Ребенок, которого они рожают, - снег
|
| And the branches bow like worried bridesmaids
| И ветви склоняются, как встревоженные подружки невесты
|
| But the trees will grow
| Но деревья будут расти
|
| Sun and earth in time will come together
| Солнце и земля со временем сойдутся
|
| God will give us back our summer weather
| Бог вернет нам нашу летнюю погоду
|
| But the memories of that first sweet taste of love
| Но воспоминания о том первом сладком вкусе любви
|
| Pass away so slow
| Уходи так медленно
|
| Can the wise men count the pointless lies we tell
| Могут ли мудрецы сосчитать бессмысленную ложь, которую мы говорим
|
| Or the price we pay
| Или цена, которую мы платим
|
| And are songs a place to keep those words of love
| И являются ли песни местом для хранения этих слов любви
|
| That we couldn’t say
| Что мы не могли сказать
|
| When there’s no room left to live inside ourselves
| Когда не осталось места, чтобы жить внутри себя
|
| Do we dream away | Мы мечтаем |