Перевод текста песни No Favors - Paul Wall

No Favors - Paul Wall
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Favors , исполнителя -Paul Wall
Песня из альбома: Po Up Poet
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:01.12.2014
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Oiler Mobb, Paul Wall

Выберите на какой язык перевести:

No Favors (оригинал)Никаких одолжений (перевод)
Don’t do me no favors bro Не делай мне одолжений, братан
All I know is hustle but you asking for a hand-out though Все, что я знаю, это суета, но вы просите подачку, хотя
Tellin' me to look out for the kids bitch I got my own Скажи мне, чтобы я присматривал за детьми, сука, у меня есть своя
You ain’t even speak to me until you see me on some chrome Ты даже не заговоришь со мной, пока не увидишь меня на каком-нибудь хромированном
Bitch you must be crazy if you think that I ain’t peep your game Сука, ты, должно быть, сошла с ума, если думаешь, что я не слежу за твоей игрой.
Plottin' on me thinkin' you finesse me but I ain’t no lame Замышляешь обо мне, думая, что ты меня облагораживаешь, но я не хромой
Telling me its hard times ho go get a hard grind Расскажи мне, что это трудные времена, иди, попробуй
All you do is whine bout an hour, talk shit complain Все, что ты делаешь, это скулишь о часе, говоришь дерьмо, жалуешься
Ain’t nobody owe you nothing, everybody go through pain Разве никто тебе ничего не должен, все проходят через боль
Use your brain Используй свой мозг
Broke and lazy motherfuckers everywhere is all the same Сломанные и ленивые ублюдки везде одинаковы
Envy anybody making change or makin' a change Завидуйте всем, кто вносит изменения или вносит изменения
Think I owe em something just because I’m wearing chains Думаю, я им что-то должен только потому, что ношу цепи
Do me a favor (Just one) Сделай мне одолжение (только одно)
Don’t do me no favors (Not one) Не делай мне одолжений (ни одного)
Do me a favor (Just one) Сделай мне одолжение (только одно)
Don’t do me no favors (Not one) Не делай мне одолжений (ни одного)
Do me a favor (Just one) Сделай мне одолжение (только одно)
Don’t do me no favors (Not one) Не делай мне одолжений (ни одного)
Do me a favor (Just one) Сделай мне одолжение (только одно)
Don’t do me no favors (Not one) Не делай мне одолжений (ни одного)
Do me favor Сделай мне одолжение
Don’t do me no favors Не делай мне одолжений
I pray one day hard work and dedication is contagious Я молюсь, чтобы однажды тяжелая работа и самоотверженность заразили
I wish that loyalty could be as common as a STD Я хочу, чтобы лояльность могла быть такой же распространенной, как ЗППП
But jealousy turn friends to foes I should have listened to my OG Но ревность превращает друзей во врагов, я должен был слушать свою OG
Now I got these crumb snatchers tryna sell these wolf tickets Теперь у меня есть эти похитители крошек, которые пытаются продать эти волчьи билеты
Why you steady asking for a hand-out you could be out getting it Почему вы постоянно просите подачки, вы можете не получить их
Bitch you tripping listen close, I’m giving you this game for free Сука, ты спотыкаешься, слушай внимательно, я даю тебе эту игру бесплатно
Everyday you wake up is a day get your cake up G Каждый день, когда вы просыпаетесь – это день, когда вы готовите свой торт G
Loyalty and faith, hard work is all it takes Преданность и вера, тяжелая работа — это все, что нужно
When oppurtunity come knockin', partner it don’t wait Когда возможность постучится, партнер, не жди
I would rather smoke alone than smoke in a room full of fakes Я лучше буду курить в одиночестве, чем курить в комнате, полной подделок
Cause as soon as all the kush gone everybody vacates Потому что, как только весь куш ушел, все освобождаются
Do me a favor (Just one) Сделай мне одолжение (только одно)
Don’t do me no favors (Not one) Не делай мне одолжений (ни одного)
Do me a favor (Just one) Сделай мне одолжение (только одно)
Don’t do me no favors (Not one) Не делай мне одолжений (ни одного)
Do me a favor (Just one) Сделай мне одолжение (только одно)
Don’t do me no favors (Not one) Не делай мне одолжений (ни одного)
Do me a favor (Just one) Сделай мне одолжение (только одно)
Don’t do me no favors (Not one) Не делай мне одолжений (ни одного)
Do me a favorСделай мне одолжение
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: