| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| On a Sunday night I might bang me some Maze
| В воскресенье вечером я мог бы ударить меня по лабиринту
|
| Swisha, House, Big Pokey and Paul Wall, baby
| Свиша, Хаус, Большой Поки и Пол Уолл, детка
|
| It’s the People’s Champ, I’m something like a baller
| Это народный чемпион, я что-то вроде балерины
|
| The candy paint dripping off of the old school Impala
| Конфетная краска капает с старой школьной Импалы.
|
| I’m with that Big Bank Hank, that Poppa Joe and Box
| Я с этим Большим банком Хэнком, с этим Поппой Джо и Боксом
|
| Trunk bump like chicken pox, turn the bass up just a notch
| Удар по багажнику, как ветряная оспа, включи бас чуть выше
|
| You see them blades choppin', you see that trunk poppin'
| Ты видишь, как лопаются лезвия, ты видишь, как трещит ствол,
|
| Hoes that diss me in the club, the same hoes in the parking lot boppin'
| Мотыги, которые оскорбляют меня в клубе, те же шлюхи на парковке,
|
| They see me in the Jag, acting bad with T. Farris
| Они видят меня в Jag, плохого поведения с Т. Фаррисом
|
| Open mouth and showcase ice, and you gon' see about 20 karats
| Откройте рот и покажите лед, и вы увидите около 20 каратов
|
| I’m with that Gu U on 5−9-double-O
| Я с этим Гу У на 5−9-дабл-О
|
| In the Tahoe on 24's I’m the truth, I got that glow
| В Тахо на 24-м я правда, у меня есть это сияние
|
| I’m out that Swisha House with Archie Lee and Coota Bang
| Я выхожу из этого Swisha House с Арчи Ли и Кута Банг
|
| Sittin' sideways on swang, the candy paint dripping off the frame
| Сидя боком на качели, конфетная краска капает с рамы
|
| You see me acting bad, I’m showing out and pulling stunts
| Вы видите, что я плохо себя веду, я показываюсь и делаю трюки
|
| Say «cheese» and show my fronts, it’s more karats than Bugs Bunny’s lunch
| Скажи «сыр» и покажи мои фронты, это больше карат, чем обед Багза Банни
|
| It’s Paul Wall baby, I got it made
| Это Пол Уолл, детка, я сделал это
|
| I got a cup full of that oil and I’m paid plus I’m…
| У меня полная чашка этого масла, и мне платят, плюс я…
|
| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| On a Sunday night I might bang me some Maze
| В воскресенье вечером я мог бы ударить меня по лабиринту
|
| What it do, I’m on the block posted up like a mailbox
| Что он делает, я на блоке, вывешенном как почтовый ящик
|
| Slanging licks on the grind, putting money in my socks
| Slanging лижет на молоть, кладя деньги в носки
|
| A legend in the hood for gold grills and poppin' seals
| Легенда в капюшоне для золотых решеток и хлопающих тюленей
|
| A icon on the mic for showcasing my verbal skills
| Значок на микрофоне для демонстрации моих устных навыков.
|
| I’m in the club posted up with some gangbangers
| Я в клубе с бандитами
|
| Still flipping the old school candy Cadillac on swangers
| Все еще переворачиваю старые школьные конфеты Cadillac на свингерах
|
| I got a styrofoam white cup full of that drank
| У меня есть белая чашка из пенопласта, полная этого напитка
|
| Looking for that dank, my hustle game sharp as a shank
| В поисках этого сырого, моя суета острая, как хвостовик
|
| Big bank take little bank, 84's and candy paint
| Большой банк берет маленький банк, 84-е и конфетную краску
|
| Tryna find some Honey Love, my macking game is top rank
| Попробуй найти медовую любовь, моя игра в макинг на высшем уровне.
|
| These hoes peeping me, ear hustling on the side
| Эти мотыги подглядывают за мной, толкают ухо сбоку
|
| Eavesdropping my conversation, tryna figure which car I drive
| Подслушиваю мой разговор, пытаюсь понять, на какой машине я езжу
|
| I’m on the scene strapped up like I was bungee jumping
| Я нахожусь на месте, привязанный, как будто я прыгал с тарзанки
|
| Hit the corner you hear me bumping, look at that cold grill and woman
| Ударь по углу, ты слышишь, как я натыкаюсь, посмотри на этот холодный гриль и женщину
|
| The trunks popped up, my music screwed and chopped
| Стволы выскочили, моя музыка облажалась и порубилась
|
| I’m the undisputed king of the parking lot, I’m
| Я бесспорный король парковки, я
|
| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| On a Sunday night I might bang me some Maze
| В воскресенье вечером я мог бы ударить меня по лабиринту
|
| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| On a Sunday night I might bang me some Maze
| В воскресенье вечером я мог бы ударить меня по лабиринту
|
| Maybe O’Jays, hoes be going crazy when they see me
| Может быть, О'Джейс, мотыги сходят с ума, когда видят меня
|
| Sittin' sideways on them 24's, watch ya ho
| Сидя боком на них 24-х, смотри, как ты хо
|
| Bunch of money, bunch of clothes, Cigarillos, Optimos
| Куча денег, куча одежды, Сигариллы, Оптимос
|
| Glidin' like a ice skater, motor like a snot nose
| Скользи, как конькобежец, мотор, как сопливый нос
|
| Suicide drop doors, mono blocks, chop mold
| Двери-самоубийцы, моноблоки, отбивная плесень
|
| Customized deck, cause the mono block stock lows
| Индивидуальная колода, потому что запасы моноблоков падают
|
| Sensei, Don 'Ke, Paul Wall in the place
| Сэнсэй, Дон Ке, Пол Стена на месте
|
| Heads up when you see us, we gon' put it in ya face
| Поднимите голову, когда вы увидите нас, мы собираемся положить это вам в лицо
|
| Raised on Scott in the Yella
| Вырос на Скотте в Йелле
|
| When I blaze, boys smell lemon haze, I ain’t the nigga to settle
| Когда я пылаю, мальчики пахнут лимонной дымкой, я не ниггер, чтобы соглашаться
|
| I’m that dude with the metal, that get hot as a kettle
| Я тот чувак с металлом, который горячится как чайник
|
| From messing 'round with some cat that ain’t got it together
| От возни с какой-то кошкой, которая не ладит
|
| Flossing, breaking off intersection, crossing
| Зубная нить, прерывание пересечения, пересечение
|
| Three-wheelin' acting a iz-ass on them Bosses
| Трехколесный, действующий из-за задницы на них Боссы
|
| S.U.C. | S.U.C. |
| in the door, M.O.B. | в двери, М.О.Б. |
| on the plate
| на тарелке
|
| Pull up in the driveway leanin' and I’m…
| Подъезжаю к подъездной дорожке, наклоняюсь, и я…
|
| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| On a Sunday night I might bang me some Maze
| В воскресенье вечером я мог бы ударить меня по лабиринту
|
| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| Sittin' sideways, paused in a daze
| Сидя боком, остановился в оцепенении
|
| On a Sunday night I might bang me some Maze | В воскресенье вечером я мог бы ударить меня по лабиринту |