| Onder De Appelboom (оригинал) | Onder De Appelboom (перевод) |
|---|---|
| Ik kwam thuis | Я пришел домой |
| 't Was een uur of acht | Было около восьми часов |
| En zeldzaam zacht | И редко мягкий |
| Voor de tijd van 't jaar | На время года |
| De tuinbank stond klaar | Садовая скамейка готова. |
| Onder de appelboom | Под яблоней |
| Ik ging zitten en zat te kijken | Я сел и сел смотреть |
| Hoe de buurman in z’n tuin | Как сосед в своем саду |
| Nog aan 't spitten was | еще копал |
| De nacht kwam uit de aarde | Ночь пришла из-под земли |
| Een blauwer wordend licht | Голубой свет |
| Hing in de appelboom | Повесил на яблоне |
| Toen werd het langzaam weer te mooi om waar te zijn | Затем постепенно стало слишком хорошо, чтобы быть правдой. |
| De dingen van de dag verdwenen voor de geur van honing | Вещи дня исчезли за запахом меда |
| Er lag weer speelgoed in 't gras | В траве снова были игрушки |
| En veilig in 't huis lachten de kinderen | И безопасно в домедети смеялись |
| In 't pad tot waar ik zat | На пути к тому, где я был |
| Tot onder de appelboom | Пока под яблоней |
| En later hoorde ik de vleugels van ganzen in de hemel | А позже я услышал крылья гусей в небе |
| Hoorde ik hoe stil en leeg 't aan 't worden was | Слышал ли я, как тихо и пусто становилось |
| Gelukkig zat er iemand naast me | К счастью, кто-то сидел рядом со мной. |
| Om precies te zijn | Точнее |
| Jij was 't die naast me kwam zitten | Это ты пришел сесть рядом со мной |
| Onder de appelboom | Под яблоней |
| Zeldzaam zacht en dichtbij | Редкий мягкий и близкий |
| Voor onze leeftijd | Для нашего возраста |
