| Het is vast heel eenzaam in mijn schaduw
| Должно быть очень одиноко в моей тени
|
| En nooit eens wat zon op je gezicht
| И никогда солнце на твоем лице
|
| Jij doet altijd een stapje terug
| Ты всегда делаешь шаг назад
|
| Want zo ben je Jij in het donker, ik in het licht
| Потому что ты такой, Ты в темноте, я в свете
|
| Dus ik krijg altijd de volle aandacht
| Поэтому я всегда получаю полное внимание
|
| En jij hebt de zorg en alle pijn
| И у тебя есть забота и вся боль
|
| Jouw mooi gezicht bleef anoniem, al die tijd
| Твое красивое лицо все время оставалось анонимным.
|
| Mijn waarheid in al die schone schijn
| Моя правда во всей этой прекрасной внешности
|
| refr.:
| исх.:
|
| Maar weet jij dan niet dat jij me kracht geeft
| Но разве ты не знаешь, что даешь мне силы
|
| Mijn zon in mijn hemelsblauwe lucht
| Мое солнце в моем небе голубом небе
|
| En jij bent degeen die alle macht heeft
| И ты тот, кто имеет всю власть
|
| Want jij bent de vleugels van mijn vlucht
| Потому что ты крылья моего полета
|
| Waarschijnlijk heeft niemand in de gaten
| наверное никто не заметил
|
| Hoe jij met mij meereist in mijn hart
| Как ты путешествуешь со мной в моем сердце
|
| Hoeveel ik werkelijk van je hou, want dat doe ik Ik zou niet meer kunnen zonder jou
| Как сильно я действительно люблю тебя, потому что я не могу без тебя
|
| refr.(2x) | исх.(2x) |