| Quem não conhece Severina Xique-Xique
| Кто не знает Северину Шике-Шике
|
| Que botou uma butique para vida melhorar
| Кто поставил бутик для улучшения жизни
|
| Pedro Caroço, filho de Zé vagamela
| Педро Кароко, сын Зе Вагамела
|
| Passa o dia na esquina fazendo aceno para ela
| Проводит день на углу, машет ей
|
| Ele tá de olho é na butique dela!
| Он присматривается к ее бутику!
|
| Ele tá de olho é na butique dela!
| Он присматривается к ее бутику!
|
| Ele tá de olho é na butique dela!
| Он присматривается к ее бутику!
|
| Ele tá de olho é na butique dela!
| Он присматривается к ее бутику!
|
| Antigamente Severina
| Ранее Северина
|
| Coitadinha, era muito pobrezinha
| Бедняжка, она была очень бедна
|
| Ninguém quis le namorar
| Никто не хотел встречаться
|
| Mas hoje em dia só porque tem uma butique
| Но в настоящее время только потому, что у него есть бутик
|
| Pensando em lhe dar trambique
| Думая дать вам трюк
|
| Pedro quer lhe paqueirar
| Педро хочет флиртовать с тобой
|
| Ele tá de olho é na butique dela!
| Он присматривается к ее бутику!
|
| Ele tá de olho é na butique dela!
| Он присматривается к ее бутику!
|
| Ele tá de olho é na butique dela!
| Он присматривается к ее бутику!
|
| Ele tá de olho é na butique dela!
| Он присматривается к ее бутику!
|
| A severina não dá confiança, Pedro
| Северина не внушает доверия, Педро
|
| Eu acho que’la tem medo de perder o que arranjou
| Я думаю, она боится потерять то, что у нее есть
|
| Pedro Caroço é insistente, não desiste
| Педро Кароко настойчив, он не сдается
|
| Na vontade ele persiste, finge que se apaixonou
| По желанию он упорствует, делает вид, что влюбился
|
| Ele tá de olho é na butique dela!
| Он присматривается к ее бутику!
|
| Ele tá de olho é na butique dela!
| Он присматривается к ее бутику!
|
| Ele tá de olho é na butique dela!
| Он присматривается к ее бутику!
|
| Ele tá de olho é na butique dela!
| Он присматривается к ее бутику!
|
| Severina, minha filha não vai na onda de Pedro
| Северина, моя дочь не поддерживает идею Педро.
|
| Olha! | Смотреть! |
| ele só tem interesse em você, sabe porquê?
| он интересуется только тобой, знаешь почему?
|
| Por que você tem uma botique, minha filha!
| Зачем тебе бутик, дочь моя!
|
| Agora você querendo um sócio, olha aqui seu Babá
| Теперь тебе нужен партнер, посмотри сюда, твоя няня
|
| Hahahahai… passa-lá Severina! | Ха-ха-ха… передай это Северине! |
| Lá ta tão bonzinho agora!
| Там сейчас так хорошо!
|
| Oh meu Deus, xau!
| Боже мой, до свидания!
|
| Ele tá de olho é na butique dela!
| Он присматривается к ее бутику!
|
| Ele tá de olho é na butique dela!
| Он присматривается к ее бутику!
|
| Ele tá de olho é na butique dela!
| Он присматривается к ее бутику!
|
| Ele tá de olho é na butique dela!
| Он присматривается к ее бутику!
|
| O Severina, como é?Resolve minha filha!
| О Северина, как же так, разгадывай, дочь моя!
|
| Se quiser, pisiu, passa-lá!
| Хочешь, разозлился, передай!
|
| Ai Jesus, olha se tu não vier já tem uma loira!
| О, Господи, смотри, если ты не придешь, там уже есть блондинка!
|
| Dona Graça ta lá! | Мисс Грейс здесь! |
| hiheiiehee ai, xau! | привет, привет, пока! |