| Ele pensa que a vida ficou pra trás
| Он думает, что жизнь позади
|
| Então finge que nem liga
| Так что притворись, что тебе все равно
|
| Que tanto faz
| что это значит
|
| Oh, não
| О, нет
|
| Oh, não
| О, нет
|
| A vida é como um gás
| Жизнь как газ
|
| Só um sopro, Só um vento
| Просто дыхание, Просто ветер
|
| Nada mais
| Только это
|
| E ar que já lhe passou pelos pulmões
| И воздух, который уже прошел через ваши легкие
|
| De tão velho já quer ir descansar
| Он такой старый, он уже хочет отдохнуть
|
| Daqui pro futuro falta só um piscar
| Отсюда и в будущее осталось только одно мигание
|
| Que é pro tempo não mais nos enganar
| Что время больше не обманывает нас
|
| Ele agora vê que o tempo é uma ilusão
| Теперь он видит, что время - иллюзия
|
| E o passado são as linhas
| А прошлое - это строки
|
| Em suas mãos
| В твоих руках
|
| Oh, não
| О, нет
|
| Oh, não
| О, нет
|
| A vida muito mais
| Жизнь намного больше
|
| Que uns dias
| что несколько дней
|
| Que os deuses
| что боги
|
| Que os jornais
| Что газеты
|
| E ar que já lhe passou pelos pulmões
| И воздух, который уже прошел через ваши легкие
|
| De tão velho ja quer ir descansar
| Он такой старый, что уже хочет отдохнуть
|
| Daqui pro futuro falta só um piscar
| Отсюда и в будущее осталось только одно мигание
|
| Que é pro tempo não mais nos enganar
| Что время больше не обманывает нас
|
| Oh, não
| О, нет
|
| Oh, não
| О, нет
|
| A vida é como um gás
| Жизнь как газ
|
| Só um sopro, Só um vento
| Просто дыхание, Просто ветер
|
| Nada mais… | Только это… |