| Yashma (оригинал) | Яшма (перевод) |
|---|---|
| Yeah, ekip, ekip! | Да, команда, команда! |
| 052, girdik, taradıq hamısını | 052, мы вошли и просканировали их всех |
| Girdik, girdik, taradıq hamısını | Мы вошли, вошли, все обыскали |
| Talış, ləzgi, tatar | талыш, лезгин, татарин |
| Gəlirik qatar-qatar | Давай поездом поездом |
| Sinəm sipər, ıh! | Моя грудь - щит, о! |
| YASHMA girər, sikər! | Входит ЯШМА, блядь! |
| Qırdıq gecədə kalan | Мы сломали ночь |
| Boyadıq cəbhəni qana | Мы окрасили фронт кровью |
| Qır, Bərdədən salam! | Привет от Кира, Барда! |
| Qır, qır, Gəncədən salam! | Перерыв, перерыв, привет из Гянджи! |
| Akop, Aşot, fuck off, paşol! | Акоп, Ашот, отвали, пашол! |
| Pulemyot əlimdə açılıb | Автомат открылся в моей руке |
| Hamını biçirik dağılır başın | Мы всех режем, у тебя голова разваливается |
| İlk iş bang, bang | Первая работа бах, бах |
| Turkish gang, gang | Турецкая банда, банда |
| Bozqurd move, move | Бозгурд двигайся, двигайся |
| Biçdik dən, dən | Мы жали зерно, зерно |
| Bilirəm ölümün dadını | Я знаю вкус смерти |
| Ruhumu verəcəm saxlayıb adımı | Я отдам свою душу и сохраню свое имя |
| Göndərmə üstümə qadını | Не посылай мне женщину |
| Yerevana qədər döyürük qapını | Мы стучим в дверь Еревана |
| Yarışırıq ağrıyla | Мы конкурируем с болью |
| Danışırıq tanrıyla | Мы говорим с Богом |
| Dəli-dəli türklər | Сумасшедшие турки |
| Xəritəni yüklə! | Скачать карту! |
