| Daddy was a cop on the east side of Chicago
| Папа был полицейским на восточной стороне Чикаго.
|
| Back in the U.S.A., back in the bad old days
| Вернувшись в США, в старые недобрые времена
|
| In the heat of a summer night
| В разгар летней ночи
|
| In the land of the dollar bill
| В стране долларовых купюр
|
| When the town of Chicago died
| Когда умер город Чикаго
|
| And they talk about it still
| И они говорят об этом до сих пор
|
| When a man named Al Capone
| Когда человек по имени Аль Капоне
|
| Tried to make that town his own
| Пытался сделать этот город своим
|
| And he called his gang to war
| И он призвал свою банду на войну
|
| With the forces of the law
| Силами закона
|
| I heard my mama cry
| Я слышал, как моя мама плакала
|
| I heard her pray the night Chicago died
| Я слышал, как она молилась в ночь, когда погиб Чикаго.
|
| Brother what a night it really was
| Брат, какая это была ночь на самом деле
|
| Brother what a fight it really was
| Брат, какой бой это был на самом деле
|
| Glory be!
| Слава!
|
| I heard my mama cry
| Я слышал, как моя мама плакала
|
| I heard her pray the night Chicago died
| Я слышал, как она молилась в ночь, когда погиб Чикаго.
|
| Brother what a night the people saw
| Брат, какую ночь люди видели
|
| Brother what a fight the people saw
| Брат, какой бой люди видели
|
| Yes indeed!
| Да, в самом деле!
|
| And the sound of the battle rang
| И раздался звук битвы
|
| Through the streets of the old east side
| По улицам старой восточной стороны
|
| 'Til the last of the hoodlum gang
| «До последнего из банды хулиганов
|
| Had surrendered up or died
| Сдался или умер
|
| There was shouting in the street
| На улице кричали
|
| And the sound of running feet
| И звук бегущих ног
|
| And I asked someone who said
| И я спросил кого-то, кто сказал
|
| «'Bout a hundred cops are dead!»
| «Погибло около сотни копов!»
|
| I heard my mama cry
| Я слышал, как моя мама плакала
|
| I heard her pray the night Chicago died
| Я слышал, как она молилась в ночь, когда погиб Чикаго.
|
| Brother what a night it really was
| Брат, какая это была ночь на самом деле
|
| Brother what a fight it really was
| Брат, какой бой это был на самом деле
|
| Glory be!
| Слава!
|
| I heard my mama cry
| Я слышал, как моя мама плакала
|
| I heard her pray the night Chicago died
| Я слышал, как она молилась в ночь, когда погиб Чикаго.
|
| Brother what a night the people saw
| Брат, какую ночь люди видели
|
| Brother what a fight the people saw
| Брат, какой бой люди видели
|
| Yes indeed!
| Да, в самом деле!
|
| And there was no sound at all
| И вообще не было звука
|
| But the clock upon the wall
| Но часы на стене
|
| Then the door burst open wide
| Затем дверь распахнулась настежь
|
| And my daddy stepped inside
| И мой папа вошел внутрь
|
| And he kissed my mama’s face
| И он поцеловал лицо моей мамы
|
| And he brushed her tears away
| И он смахнул ее слезы
|
| The night Chicago died
| В ночь, когда умер Чикаго
|
| (Na-na na, na-na-na, na-na-na)
| (На-на-на, на-на-на, на-на-на)
|
| The night Chicago died
| В ночь, когда умер Чикаго
|
| Brother what a night the people saw
| Брат, какую ночь люди видели
|
| Brother what a fight the people saw
| Брат, какой бой люди видели
|
| Yes indeed!
| Да, в самом деле!
|
| The night Chicago died
| В ночь, когда умер Чикаго
|
| (Na-na na, na-na-na, na-na-na)
| (На-на-на, на-на-на, на-на-на)
|
| The night Chicago died
| В ночь, когда умер Чикаго
|
| Brother what a night it really was
| Брат, какая это была ночь на самом деле
|
| Brother what a fight it really was
| Брат, какой бой это был на самом деле
|
| Glory be!
| Слава!
|
| (The night Chicago died) | (В ночь, когда умер Чикаго) |